zodpovědně čeština

Překlad zodpovědně anglicky

Jak se anglicky řekne zodpovědně?

zodpovědně čeština » angličtina

responsibly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zodpovědně anglicky v příkladech

Jak přeložit zodpovědně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A to je důvod, proč byste se měI zodpovědně snažit o to, aby děvčata získala manžely!
All the more reason why you should take some responsibility by getting husbands for them!
Musím být opatrný a chovat se zodpovědně.
I have to be careful to behave in a responsible way.
Snažíme se i s nimi jednat. jemně a zodpovědně.
We try to approach even our most dangerous cases. with gentle and persuasive reasoning.
A ty jsi konal svou práci velmi zodpovědně.
You didn't do that job very well.
Nemohu přece někoho zodpovědně léčit bez přesných odpovědí.
It is very difficult for me to communicate with him without specific answers to my questions.
Musíš se konečně chovat zodpovědně.
But it is time now to put away childish things. and take on adult responsibilities.
To je váš názor, ale já s tím nemohu zodpovědně souhlasit.
It's your position to know, but I can't conscientiously agree with this estimate.
Pane prezidente, návrhy generála MacArthura jsou velmi podnětné, jsem si jistý, že je spojenecký štáb velmi zodpovědně zváží.
Mr. President, General MacArthur's points are well taken, and I'm sure that the Joint Chiefs will wish to consider them very carefully.
Jak máme zodpovědně vládnout, když poslanci všechno vědí?
How can we govern responsibly, if backbenchers get all the facts?
Doufáme, že tisk pracuje zodpovědně. Jestli ne, tak s tím nic nenaděláme.
We hope the press will act responsibly, but when you don't, there ain't a lot we can do about it.
V otázce bezpečnosti není opatrnosti nazbyt, je-li v sázce obrana království, pak si musíme počínat velmi zodpovědně.
Can't be too careful about security. If the defence of the realm is at stake, we must be responsible.
Takže až Jack přestane chrápat s kdekým a až bude připraven žít zodpovědně, pak ji bude smět vidět.
So, when Jack finishes his. sleeping around everywhere, and he wants to assume his responsibilities, he wants to be a real father to Debbie, he can see her.
Ale my dva. známe lidi osobně zodpovědně. za smrt 50000 civilistů.
But you and I we know people that are personally responsible for the death of 50,000 non-military personnel.
A já vím, že jí přijmete zodpovědně.
And I know you'll handle it responsibly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyžaduje také, aby Palestinci předvedli, že dokážou zodpovědně vládnout a že jsou s to ukončit teroristické násilí vycházející z palestinské půdy.
It also requires that Palestinians demonstrate that they can govern responsibly and that they can put an end to terrorist violence emanating from Palestinian soil.
Chtějí-li Evropané jednat zodpovědně, neměli by odstupovat ze hry, ale usilovat o zlepšení mezinárodních bezpečnostních standardů pro jadernou energii.
To act responsibly, Europeans should be working to enhance international security standards for nuclear power, not opting out of the game.
Dále by vlády měly pobídnout veřejné penzijní fondy, aby investovaly zodpovědně, zejména co se týče klimatu.
Governments should also encourage public pension funds to invest responsibly, especially when it comes to the climate.
Nadto během těchto bezmála 15 let většina vlád zodpovědně spravovala své účty: měly nanejvýš malé fiskální schodky, nízkou inflaci, dobře zaměřené programy proti chudobě a tak dále.
Furthermore, during these nearly 15 years, most governments have managed their accounts responsibly: small or no fiscal deficits, low inflation, well-targeted anti-poverty programs, and so on.
Podle Kaganova názoru nelze na jiné země spoléhat, že se bez silného vedení USA budou chovat zodpovědně.
Kagan's argument is that other countries cannot be relied upon to behave responsibly without strong US leadership.
Dokud se budou kolonizované země nacházet pod imperiálním obuškem, nemohou být nikdy skutečně připravené, poněvadž jim byla odňata pravomoc spravovat vlastní záležitosti, zodpovědně či nikoliv.
As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them.
Miloševičovy oběti - zejména etničtí Bosenci, Albánci a Chorvaté - příliš nevěří, že jugoslávská vláda, ve které převládají Srbové a která byla vytvořena během etnických válek, bude kdy zodpovědně vést vyšetřování.
Milosevic's victims and survivors - mostly ethnic Bosnians, Albanians, and Croats - have little confidence that the Serb-dominated Yugoslav government, emerging from a decade of ethnic wars, will ever prosecute their cause in good faith.
Američtí a japonští představitelé musí zformovat regionální prostředí tak, aby měla Čína motivaci chovat se zodpovědně, včetně udržování silných obranných kapacit.
American and Japanese leaders must shape the regional environment in such a way that China has incentives to act responsibly, including by maintaining strong defense capabilities.
Nepochybuji o tom, že indičtí političtí představitelé přistupují ke zbrojnímu arzenálu své země stejně zodpovědně jako nejvyšší činitelé pěti původních jaderných mocností.
I have no doubt that India's political leaders are just as responsible in handling their country's arsenal as leaders of the five original nuclear powers.
Středobodem reformy je požadavek vymáhaný vládou, aby se lidé rozhodovali zodpovědně a zajistili si pojištění - byť by to bylo u vlády ochotné dotovat chudé a posilovat vyjednávací pozici slabých.
The reform's centerpiece is a requirement imposed by the government that people choose responsibly and provide themselves with insurance - albeit with the government willing to subsidize the poor and strengthen the bargaining power of the weak.
Je třeba, abychom v Africe spravovali své zdroje udržitelně, zodpovědně a uvážlivě.
In Africa, we need to manage our resources sustainably, accountably, and responsibly.
Kypr v půli roku 2007 splnil podmínky pro členství v eurozóně, neboť splnil přísná Maastrichtská kritéria, jejichž zamýšleným účelem je zaručit, aby se nováčci chovali zodpovědně a prosperovali v bezpečném prostředí zajišťovaném měnovou unií.
In mid-2007, Cyprus qualified for eurozone membership by meeting the stringent Maastricht criteria, intended to ensure that new entrants would behave responsibly and flourish in the secure environment provided by the currency union.
Demokracie je ale také nejlepším lékem proti přílišnému sebevědomí, poněvadž dává obyčejným lidem možnost rozhodnout, zda se jejich lídři chovají domýšlivě nebo zodpovědně.
But democracy is also the best remedy against overconfidence, because it allows ordinary people to decide whether their leaders are behaving arrogantly or responsibly.
Musí být poskytována za jasně definovaných podmínek v průběhu několika let, aby ji adresáti mohli rozumně a zodpovědně využít.
It must be committed in clear terms over a period of several years, so that recipients can use it in a sensible and accountable manner.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...