zodpovědně čeština

Překlad zodpovědně spanělsky

Jak se spanělsky řekne zodpovědně?

zodpovědně čeština » spanělština

responsablemente

Příklady zodpovědně spanělsky v příkladech

Jak přeložit zodpovědně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím být opatrný a chovat se zodpovědně.
Debo procurar comportarme de modo responsable.
Snažíme se i s nimi jednat. jemně a zodpovědně.
Tratamos de acercarnos incluso en los casos más peligrosos. con razonamiento gentil y persuasivo.
Nemohu přece někoho zodpovědně léčit bez přesných odpovědí.
Me resulta muy difícil comunicarme con él sin respuestas concretas a mis preguntas.
Musíš se konečně chovat zodpovědně.
Pero es hora de que dejes las chiquilladas atrás y asumas responsabilidades de adulto.
Pane prezidente, návrhy generála MacArthura jsou velmi podnětné, jsem si jistý, že je spojenecký štáb velmi zodpovědně zváží.
Sr. Presidente, Los argumentos del general MacArthur son válidos. y estoy seguro de que la Junta querrá considerarlos.
Doufáme, že tisk pracuje zodpovědně. Jestli ne, tak s tím nic nenaděláme.
Se espera que la prensa actúe de forma responsable pero cuando no lo hace no hay mucho que podamos hacer.
V otázce bezpečnosti není opatrnosti nazbyt, je-li v sázce obrana království, pak si musíme počínat velmi zodpovědně.
Hay que ser prudente. Si peligra la defensa del reino, debemos ser responsables.
Takže až Jack přestane chrápat s kdekým a až bude připraven žít zodpovědně, pak ji bude smět vidět.
Entonces, cuando Jack termine. dormir en cualquier parte, cuando quiera asumir sus responsabilidades, ser un buen padre para Debbie, entonces podrá verla.
To znamená, že se musíme začít chovat zodpovědně.
Que tenemos que ser responsables.
Přijde další překvapující zpráva. A já vím, že jí přijmete zodpovědně.
Porque hay otra noticia que está a punto de destaparse, y sé que tú vas a tratarla con responsabilidad.
To tvoje děvče má brát věci zodpovědně.
Pero creía que esa chiquilla tuya iba a tratar las cosas con responsabilidad.
Musíš se chovat zodpovědně.
Tienes que actuar con responsabilidad.
Budeš mít plno času, tak se chovej zodpovědně.
Tienes mucho tiempo, así que hazlo de manera responsable.
Zodpovědně.
Responsablemente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přechod do bezpečné, nízkouhlíkové budoucnosti vyžaduje, aby se zodpovědně a prozíravě chovaly všechny složky společnosti.
La transición a un futuro seguro y con una baja emisión de carbono exige que todas las partes de la sociedad actúen de manera responsable y con previsión.
Chtějí-li Evropané jednat zodpovědně, neměli by odstupovat ze hry, ale usilovat o zlepšení mezinárodních bezpečnostních standardů pro jadernou energii.
Para actuar responsablemente, los europeos deben contribuir a la mejora de las normas internacionales de seguridad relativas a la energía nuclear y no excluirse al respecto.
Dále by vlády měly pobídnout veřejné penzijní fondy, aby investovaly zodpovědně, zejména co se týče klimatu.
Los gobiernos también deben alentar a los fondos públicos de pensiones a invertir con responsabilidad, especialmente cuando lo que está en juego es el clima.
Nadto během těchto bezmála 15 let většina vlád zodpovědně spravovala své účty: měly nanejvýš malé fiskální schodky, nízkou inflaci, dobře zaměřené programy proti chudobě a tak dále.
Además, durante esos casi 15 años, la mayoría de los gobiernos han administrado sus cuentas de manera responsable: déficits pequeños o inexistentes, baja inflación, programas de lucha contra la pobreza bien enfocados, etc.
Dokud se budou kolonizované země nacházet pod imperiálním obuškem, nemohou být nikdy skutečně připravené, poněvadž jim byla odňata pravomoc spravovat vlastní záležitosti, zodpovědně či nikoliv.
Mientras el colonizado se encuentre bajo el garrote imperial, nunca puede realmente estar preparado, porque se le quitó la autoridad para manejar, ya sea de manera responsable o no, sus propios asuntos.
Američtí a japonští představitelé musí zformovat regionální prostředí tak, aby měla Čína motivaci chovat se zodpovědně, včetně udržování silných obranných kapacit.
Para ello, los líderes estadounidenses y japoneses deben configurar un entorno regional que incentive a China a actuar responsablemente; y eso incluye mantener fuertes capacidades de defensa.
Pět let po krachu kodaňské konference konečně vlády musí začít jednat zodpovědně.
Cinco años después del fracaso de la conferencia de Copenhague, los gobiernos deben actuar por fin responsablemente.
Je třeba, abychom v Africe spravovali své zdroje udržitelně, zodpovědně a uvážlivě.
En Africa, necesitamos manejar nuestros recursos de un modo sustentable y responsable.
Demokracie je ale také nejlepším lékem proti přílišnému sebevědomí, poněvadž dává obyčejným lidem možnost rozhodnout, zda se jejich lídři chovají domýšlivě nebo zodpovědně.
Pero la democracia es también el mejor remedio contra el exceso de confianza, porque permite que la gente de la calle decida si sus gobernantes se están comportando de manera arrogante o responsable.
Musí být poskytována za jasně definovaných podmínek v průběhu několika let, aby ji adresáti mohli rozumně a zodpovědně využít.
Debe comprometerse en términos claros en un período de varios años para que los receptores puedan utilizarla de modo inteligente y transparente.
Centrální banky po celém světě se od roku 2005 ve vztahu k všeobecné inflaci očividně chovají celkem zodpovědně.
Está claro que los bancos centrales de todo el mundo han estado actuando de forma muy responsable respecto de la inflación general desde 2005.
Nixon nepožadoval, aby se vedoucí čínští představitelé vzdali komunismu nebo aby se Mexiko stalo konkurenceschopnou demokracií; šlo mu pouze o to, aby se tyto země chovaly zodpovědně a naučily se se Spojenými státy obchodovat.
Nixon no exigió que los líderes de China abandonaran el comunismo o que México se convirtiera en una democracia competitiva; sólo que actuaran responsablemente y que aprendieran a hacer negocios con Estados Unidos.
Sarkozy ovšem ve své snaze dokázat, že je skutečně schopen zemi změnit a smířit Francouze se sebou samotnými a s postavením Francie v globalizovaném světě, musí jednat zodpovědně.
Pero Sarkozy tendrá que actuar de manera responsable y demostrar que realmente puede cambiar el país y reconciliar a los franceses consigo mismos y con la posición de Francia en un mundo globalizado.
Neméně moudré by ale bylo, kdyby tyto země daly Číně najevo, že uvítají, když se ujme svého místa mezi předními zeměmi světa, bude-li jednat zodpovědně a podle pravidel stanovených pro všechny.
Pero sería igualmente sabio dejarle en claro que tiene un lugar señalado entre las potencias mundiales si actúa con responsabilidad y siguiendo las normas que rigen para todos.

Možná hledáte...