zodpovědět čeština

Příklady zodpovědět spanělsky v příkladech

Jak přeložit zodpovědět do spanělštiny?

Jednoduché věty

K mému překvapení nedovedla zodpovědět otázku.
Para mi sorpresa, ella no pudo contestar a la pregunta.

Citáty z filmových titulků

Mohu si to zodpovědět.
Soy responsable de esta conversación.
Chcete-li mi pomoci, musíte zodpovědět mé dotazy.
Para ayudarme, debe contestar a mis preguntas.
Některé otázky se tak nedají zodpovědět.
Algunas preguntas no se pueden contestar así.
Kdybych byl na vašem místě, asi bych nemohl zodpovědět všechno.
Yo en su lugar, no resistiría la tentación de preguntar de qué diablos trata todo esto.
S tímto vědomím bychom si mohli zodpovědět pár otázek.
Teniendo eso en cuenta, tal vez podamos pasar a las preguntas y respuestas que.
Můžeme si zodpovědět pár otázek, což by mi mohlo pomoci při obhajobě.
Podemos pasar a hacer unas preguntas. que pueden resultar útiles en su defensa.
Mám pár otázek, které chci zodpovědět.
Quiero hacerte unas preguntas.
Pánové, musíme zodpovědět čtyři otázky a máme na to zatraceně málo času.
Caballeros, tenemos cuatro cuestiones que responder y muy poco tiempo.
Napadne vám několik otázek, které nikdo neumí zodpovědět.
Uno termina con unas pocas preguntas que nadie puede responder.
Nyní nemohu zodpovědět žádnou vaši otázku.
Por el momento, no puedo contestar ninguna de esas preguntas.
Teď nemohu vaše otázky zodpovědět.
No puedo contestar ninguna de sus preguntas ahora.
Posuzujte mě jako jednoho člověka, který se snaží zodpovědět otázky všech lidí.
Júzguenme como un hombre que trata de responder a las preguntas de todos.
S čím? Možná bych mohl tyto otázky zodpovědět já, pane Harrisi.
Tal vez pueda responder a esas preguntas, el Sr. Harris.
Nemohu si zodpovědět, že rozkáži svému podřízenému, aby porušil rozkaz Flotily. To mohu rozhodnout pouze za sebe. Nežádám, abyste rozhodoval za mě.
He quitado la placa de acceso y los instrumentos están cargados de electricidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Filozofové vědy tradičně přistupovali k otázkám týkajícím se toho, co se pokládá za vědění, vysvětlení a teorii, jako by je bylo možné zodpovědět univerzálně.
Los filósofos de la ciencia tradicionalmente han abordado las preguntas que tienen que ver con qué es el conocimiento, qué es una explicación y qué es una teoría como si se pudieran contestar con respuestas universales.
Řadu otázek ohledně tohoto plánu bude ještě třeba zodpovědět a jeho realizace bude přinejmenším stejně náročná.
Todavía quedan muchas preguntas por responder sobre su diseño; la implementación será al menos tan difícil como lo fue producir esa propuesta.
Samozřejmě, otázku evropské identity Turecka nelze zodpovědět poučením o geografii.
Por supuesto, la pregunta de la identidad europea de Turquía no se puede contestar con lecciones de geografía.
Než by jim bylo dovoleno vstoupit, obě země by musely zodpovědět mnoho těžkých otázek a přesvědčit ostatní, že dokáží dostát demokratickým požadavkům NATO.
Esos dos países tendrían que responder a muchas preguntas difíciles y convencer a los demás de que pueden cumplir los requisitos democráticos de la OTAN antes de que se les permita el ingreso.
Bezpochyby je zde zapotřebí zodpovědět víc než jednu otázku.
No cabe duda de que se deben abordar más cuestiones que ésa.
Další dodávají, že některé významné skutečnosti sice zbývá zodpovědět, ale ty že jsou v podstatě abstraktní a tudíž nepodstatné pro lidské ambice.
Otros sugieren que, aún cuando algunos temas fundamentales no han sido resueltos, son esencialmente abstractos, irrelevantes para las aspiraciones humanas.

Možná hledáte...