zvlášť čeština

Překlad zvlášť anglicky

Jak se anglicky řekne zvlášť?

zvlášť čeština » angličtina

specially separately particularly extra especially
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvlášť anglicky v příkladech

Jak přeložit zvlášť do angličtiny?

Jednoduché věty

Dohromady nebo zvlášť?
Together or separately?
Nejsem si zvlášť jistá jak tohle slovo vyslovit.
I'm not too sure how to pronounce that word.
Platíte dohromady nebo zvlášť?
Are you paying together or separately?
Já a Tom jsme platili zvlášť.
Tom and I paid separately.
Chtějí nás vidět každého zvlášť.
They want to see us apart.

Citáty z filmových titulků

Zvlášť ne na váš typ ukvapené lásky.
Especially guys like you who always talk about love? I don't believe in it more.
A jelikož ho znáš zvlášť dobře, nevím, myslela jsem, že bys mi mohla pomoct.
Yeah, and since you know him super well, I don't know, I thought you could help me out.
Jsi úplně bezdůvodně zvlášť podrážděný.
You're, like, extra snarky for no reason.
Zvlášť takhle.
Especially like this.
Zvlášť v týhle hrozný díře.
Especially in this creepy, spooky dump like this. Come on.
Pokud jde o tohle, já nijak zvlášť netoužím jet kamkoliv.
Far as that goes, I don't particularly want to go anywhere.
Zvlášť potom, co jsem v rámci debaty poslal policejního kapitána na tři týdny do nemocnice.
I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument.
Zvlášť, když takhle uteče.
Especially running off like this.
To je skvělé, zvlášť když jste spolu vycházeli tak dobře.
That's great, and just when you were getting along so swell.
Je těžké prokouknout ženu. Zvlášť když je krásná..
I even tend to be more benevolent with women.
Přišli ti muži společně nebo každý zvlášť?
These men came together?
Za měsíc utratím víc a nikdy mě zvlášť nezajímalo, odkud pocházejí, což asi víš.
I spend more than that in a month and I have never been too particular where it came from, as you probably know.
Nijak zvlášť.
No, not particularly.
Gaston mu řekl, že jsi nemocná, ale nějak zvlášť ho to nezajímalo.
Gaston told him you were ill, but he didn't seem terribly interested.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mávání šovinistickou vlajkou však nemusí být nejlepší recept na řešení mezinárodních problémů, zvlášť pokud bude Západ inteligentní a jednotný.
Waving a chauvinist banner, however, may not be the best solution for dealing with international problems, especially if the West is intelligent and united.
Po jednom zvlášť strašném masakru v roce 1996 prohlásil tehdy nový premiér John Howard, že čeho je moc, toho je příliš.
After a particularly horrible massacre in 1996, a new prime minister, John Howard, declared that enough was enough.
A ani ostatním se nevede nijak zvlášť dobře, neboť křivka růstu mezd zůstávala velice dlouho prakticky plochá, ačkoliv firemní zisky prudce stoupají.
Nor are the non-poor faring particularly well, as wage growth has remained virtually flat for a very long time, even as corporate profits are booming.
To platí pro jakoukoliv zemi, ale pro bohaté státy je to zvlášť důležité.
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries.
Dokonce svoboda, jenž je teoreticky pro všechny členy liberální společnosti tolik důležitá, není v Polsku nijak zvlášť hodnocena.
Even freedom, which in theory is important for the members of a liberal society, is not much valued in Poland.
K nastartování ekonomiky musí vláda podporovat export, zvlášť ve výrobních a zemědělskoprůmyslových oborech, a také turistický ruch a projekty výstavby infrastruktury.
To jump-start the economy, the government must promote exports, particularly in the manufacturing and agro-industrial sectors, as well as tourism and infrastructure construction projects.
Západní pozorovatelé přitom v islámu vidí víru, jež pohrdá osobní svobodou, zvlášť svobodou žen.
At the same time, Western observers often see in Islam a faith that disdains personal freedom, especially for women.
Musíme se však dívat na každou zemi zvlášť, abychom zjistili, co dalšího můžeme učinit pro lepší napojení celoevropského parlamentu na národní politiky.
But we need to look country-by-country at what else we can do to tie Europe's own parliament into national politics.
Politici, kteří tyto voliče zastupují, nemají s vládou zkušenosti, k vládnutí bývají technicky nepřipravení a ke všem technokratům a byrokratům - zvlášť k těm bruselským - jsou nedůvěřiví.
Politicians representing these voters lack experience in government, sometimes are technically unprepared for governance, and are suspicious of technocrats and bureaucrats, particularly those in Brussels.
Zvlášť velkou hodnotu má pro osoby s omezenou pohyblivostí, jako jsou starší či tělesně postižení řidiči.
It is especially valuable to people with restricted mobility, such as elderly or disabled drivers.
To, že takové modely převládaly, zvlášť na amerických univerzitách, navzdory důkazům o jejich zkreslenosti, svědčí o triumfu ideologie nad vědou.
That such models prevailed, especially in America's graduate schools, despite evidence to the contrary bears testimony to a triumph of ideology over science.
Tyto pracující by ale mohly vstřebat jiné, nezemědělské sektory, v nichž je potřeba manuální práce, např. oděvní a textilní průmysl, zvlášť když členství ve WTO oživí jejich rozvoj.
But the WTO-induced expansion of non-agricultural labor-intensive sectors, particularly the textile and clothing industries, could absorb these workers.
Možná si myslíte, že k politováníhodnému stavu CHR přispěla právě nepřítomnost Spojených států. Ty byly přece v mnohých otázkách víceméně zásadové a přímočaré, zvlášť pokud šlo o konkrétní země se sklonem porušovat lidská práva.
You might think that America's absence contributed to the CHR's sorry state as, in the past, the US was often principled and outspoken on some issues, in particular regarding certain specific abusive countries.
Jeho povinností však bude také to, přimět Západ k proaktivnějšímu přístupu a zvlášť Spojené státy k návratu do jejich role konstruktivní - a ne destruktivní - síly v oblasti lidských práv.
But he will also need to entice the West into becoming more pro-active and the US in particular into re-establishing its role as a constructive rather than destructive force in human rights affairs.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »