zvlášť čeština

Příklady zvlášť portugalsky v příkladech

Jak přeložit zvlášť do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu sedět bokem a nečinně sledovat, jak se zahazuješ. Zvlášť, když na tebe čeká takový muž jako Hugh.
Não aguento ficar a ver-te desperdiçar a tua vida desta maneira especialmente com um homem bom como é o Hugh à tua espera!
Zvlášť potom, co jsem v rámci debaty poslal policejního kapitána na tři týdny do nemocnice.
Meti o capitão da polícia três semanas no hospital devido a uma discussão.
Zvlášť, když takhle uteče.
Sobretudo quem foge assim.
Za měsíc utratím víc a nikdy mě zvlášť nezajímalo, odkud pocházejí, což asi víš.
Gasto mais do que isso num mês, e nunca me incomodei com a origem do dinheiro, como deve saber.
Nijak zvlášť.
Não, nem por isso.
Gaston mu řekl, že jsi nemocná, ale nějak zvlášť ho to nezajímalo.
O Gaston disse-lhe que estava doente, mas não pareceu muito interessado.
Víš, že nemáš opouštět hlídku, zvlášť v mlze.
Mas, pai.
Promiňte, pane veliteli. Tuhle vilu postavili zvlášť pro kapitána Boeldieua a pro mě?
Peço perdão, Comandante, mas este espaço foi construído para o Capitão Boeldieu e para mim?
A zvlášť po dnešku.
Especialmente hoje à noite.
Zvlášť teď, když město tak rychle roste.
Especialmente agora que a cidade cresceu.
Žádné lidské srdce by takto nemohlo fungovat, zvlášť v tomhle stavu.
Nenhum coração humano poderia funcionar desse modo, especialmente no estado dele.
Někdy kluci hlídají ploty, zvlášť, když je tancovačka.
Às vezes, os rapazes patrulham a vedação. - Especialmente nas noites de baile.
Když jste spolu, to si věříte, ale každý zvlášť, to se bojíte!
Juntos sois valentes, mas não lutam de um para um!
Máte ráda tenis? - Ne, nijak zvlášť.
Nem por isso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je zvlášť krutá ztráta pro chudé země, které se snaží získat pevné místo v globální ekonomice.
Esta é uma perda especialmente severa para países pobres que tentam ganhar uma posição na economia global.
Ve zvlášť choulostivé situaci se ocitají děti neztotožňující se s pohlavím, které dostali do vínku při narození, a jejich rodiče čelí obtížné volbě.
As crianças que não se identificam com o sexo com que nasceram estão numa posição especialmente embaraçosa e os seus pais enfrentam uma escolha difícil.
Může jakýkoliv stávající držitel prezidentské funkce - a prezident Barack Obama zvlášť - zopakovat za takových podmínek své volební vítězství?
Poderá qualquer presidente em exercício - e especialmente o Presidente Barack Obama - assegurar a reeleição em tais condições?
Voliči v zemi, která je největším spotřebitelem zakázaných látek obecně a marihuany zvlášť, poprvé schválili návrhy na legalizaci držení, výroby a distribuce konopí - a to poměrně výraznou většinou.
Pela primeira vez, eleitores no país que é o maior consumidor mundial de drogas ilegais em geral, e de marijuana em particular, aprovaram propostas que legalizam a posse, a produção, e a distribuição de canábis - e por margens relativamente amplas.
Skutečnost, že mnoho sociálních ukazatelů stagnuje či klesá, přináší zvlášť velké zklamání vzhledem k faktu, že v Africe se nacházejí mnohé z nejrychleji rostoucích ekonomik světa.
O facto de muitos indicadores sociais estarem estagnados ou em declínio é particularmente decepcionante, uma vez que África é a casa de muitas das economias de rápido crescimento do mundo.

Možná hledáte...