chopit čeština

Příklady chopit bulharsky v příkladech

Jak přeložit chopit do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci se chopit své šance.
За да се застраховат.
Nechám tě chopit se toho.
Ще се възползваш от него.
Zda je to ducha důstojnější snášet střely a šípy rozkacené sudby, či proti moři běd se chopit zbraně a zkoncovat je vzpourou.
Дали е по-достойно за душата да понесеш камшиците, стрелите на бясната съдба или да се опълчиш сам срещу море от мъки и да им туриш край?
Chci se chopit této příležitosti a poděkovat vám, lidem, televiznímu publiku, za stovky dopisů a telegramů, které se zde nahrnuly.
Възползвайки се от случая, бих искал да благодаря на телевизионните зрители за стотиците писма, които получаваме в големи количества.
Chopit se lopat a zaházet ten tunel.
Ще грабнем малко лопати и ще заринем тунелът ви за бягство.
Tak, pánové, musíme se chopit šance, zvlášť když je jediná, kterou máme.
Е, господа, всички трябва да си опитаме шанса, особено ако е само един.
Musíme se chopit moci a vyjednávat.
Трябва да свалим правителството и да започнем собствени преговори.
Chopit se moci?
Да свалим правителството?
Ale nechci se neomaleně chopit vaší pomocné ruky.
Предполагам, че не ви се натрапвам?
Doktorka Schroková říkala, že by jsme měli chopit příležitosti.. ale. ale jak můžu chopit příležitosti, když mně nikdo nepomůže?
Нали д-р Шрок казва че трябва да рискуваме ама как да рискувам като няма с кого.
Doktorka Schroková říkala, že by jsme měli chopit příležitosti.. ale. ale jak můžu chopit příležitosti, když mně nikdo nepomůže?
Нали д-р Шрок казва че трябва да рискуваме ама как да рискувам като няма с кого.
Já ti pomůžu chopit se příležitosti.
Ще ти помогна с риска.
Pak se toho projektu můžeš chopit.
И ако те заинтригува, проектът е твой.
Skutečný genius jako já se dokáže chopit okamžiku.
Истинският гения като мен знае как да улови мига.

Možná hledáte...