pojit | fotit | petit | pocit

potit čeština

Překlad potit bulharsky

Jak se bulharsky řekne potit?

potit čeština » bulharština

потя

Příklady potit bulharsky v příkladech

Jak přeložit potit do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Budeš se potit dole, dokud se nepoučíš.
Долу в товарното с бачкаторите, докато си научиш урока.
Musel jsem pracovat, potit se a nakonec si to od něj ukrást.
Трябва да се трудиш, потиш и да крадеш от нея.
Jaké štěstí, že už se lidé nebojí, potit se v dusných místnostech.
Какво щастие, че хората вече нямат проблем с изпотяването в задушни стаи.
Bude to trvat dlouho, budeš se dlouho potit.
Това отнема доста време и хубаво ще се поизпотиш.
Viděl jsem ho potit se jako čuně na poli, abychom. zasedli k plnému stolu.
Виждал съм го да се труди като вол сред царевицата, за да може да ни сложи храна на масата.
Začneš se potit a žízeň bude větší.
Защото се потиш и ще искаш още.
Budete potit krev!
Ще се наложи да пролеете и пот, и кръв, и сълзи!
Rychlejší, jak u běžné vztekliny. Dále, oběti se začnou potit, třást se a jde jim pěna z úst. To ale není výjimečné.
После, жертвата започва да се поти, да се тресе с пяна на устата.
A začínám se potit.
В този миг започвам да се потя.
Co ti je? Tento skvělý expert nepředvídal, že by Freddie mohl být nervózní a potit se.
Не се бях сетил, че Фреди може да се изпоти от притеснение.
Moje nohy - dva načechraní králíčci, kteří na mně přiblble zíraly vzhůru. svýma očima z modrých knoflíků - se mně okamžitě začaly potit.
Краката ми започнаха да се потят, когато двете малки пухкави зайчета със сини очи ме зяпаха глупаво.
Proč nemůžeme zůstat tady celý víkend pod peřilnou, dívat se na televizi, potit se, usmívat se a tak dále?
Защо не си стоим тук през целия уйкенд под завивките, ще гледаме телевизия, ще се усмихваме и всичко останало?
Fuj, Jacku, mohl by ses prosím potit na druhou stranu?
Джак би ли се тръскал на другата страна, моля?
Zatímco my budeme v Africe potit krev, ty nám budeš z Paříže posílat vzkazy.
Защото докато сме в Африка, да се потим при убийствени условия, ти ще си в Париж да изпращаш паметни бележки.

Možná hledáte...