vnímavost čeština

Příklady vnímavost bulharsky v příkladech

Jak přeložit vnímavost do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Tři roky na válečném poli otupily mou vnímavost.
Трите години на бойното поле са притъпили възприятията ми.
Vnímavost určitých argelijských žen je doložený fakt, kapitáne.
Чувствителността на някои аргелианки е доказан факт, капитане.
Prostě to uráží mojí vnímavost.
Просто. Това накърнява чувствата ми.
Učím vnímavost na pracovišti pro Ženskou akční koalici.
Преподавам в клас по отношенията на работното място за Коалиция на женските действия.
Její vnímavost to ovlivnilo.
Може би преценката й не е трезва.
Je umrtvená základní vnímavost?
Мислиш ли, че съзнанието му е увредено?
Prodloužení doby oběhu krve z plic do mozku způsobující oslabenou vnímavost centra dýchání na částečný arteriální tlak oxidu uhličitého?
Удължаване на времето за циркулация от дробовете до мозъка, причиняващо намалена чувствителност на дихателния център към артериалното налягане на карбоновия диоксид?
Vnímavost k podnětům subjektu je téměř naprostá, ale v myšlenkách je někde úplně jinde.
Неговата податливост на внушения е едва ли не абсолютна. но съзнанието му вече е заето от нещо.
Doktor Dodd silně cítí, že za zvířecí reakcí těchto stvoření je inteligence a vnímavost.
Дод силно вярва, че зад животинското. на тези същества, има интелект и чувства.
Má chemické vlastnosti, které zvyšují vnímavost nervových cest. aspoň myslíme, předpokládáme, no, doopravdy nevíme.
Тя има химични свойства, които повишават чувствителността в нервните пътища. Мислим. предполагаме. Е, не знаем, наистина.
A naučit se nové věci znamená, že shromažďujeme informace. a vytváříme nové mozkové závity, abychom začali rozvíjet vnímavost,. abychom něco mohli uvidět poprvé.
А това означава да събираме информация и да създаваме нова невронна мрежа, да започнем да развиваме чувствителност, да започнем да виждаме неща за първи път.
Vím co je to vnímavost.
Знам какво е чувственост.
Myslím, že to ukazuje vnímavost z jeho strany.
Намирам, че тя проявява чувствителност тук.
Jaká to vnímavost.
Схватлива си.

Možná hledáte...