únor | úkon | úkol | úhor

úkor čeština

Význam úkor význam

Co znamená úkor?

úkor

práv., zast. újma, poškození nebo ztráta (původně ve spojení s pokořením)

Skloňování úkor skloňování

Jak se skloňuje úkor?

úkor · podstatné jméno

+
++

Příklady úkor příklady

Jak se používá úkor?

Citáty z filmových titulků

Na jeho úkor jsem zdvojnásobil své jmění.
Myslíš tím, že sis to nakradl u nás, na náš úkor!
Jestli čekáte, že ještě víc zbohatnete na úkor mojí kapsy, pěkně jste se spletl.
Pane, nezbavujte se viny na úkor jiných!
Vzal jsem na sebe těžký úkol, na úkor svých příjmů.
Ale jak jsem řekl předtím, nemůžeme pořád pracovat na úkor společnosti, že ano?
Dokonce se zednáři. Na náš úkor, na úkor církve.
Na náš úkor?
Jeho kanadské žertíky šly vždycky na můj úkor.
Engelbert Humperdinck získal Barrow-in-Furness na úkor Ann Haydonové-Jonesové a jejího manžela Pipa.
Zatýkám tě pro imitaci signora Michelangela Antonioniho, italského filmového režiséra, jenž byl spoluautorem scénářů všech svých filmů, v nichž preferoval nejasné události a důkladné charakterové studie na úkor příběhu.
Bavit se na úkor fyzicky postiženého je jak nezdvořilé, tak i kruté.
Mysleli by si, že se snažím zachránit svou dceru, na jejich úkor.
Vydělaly si pěkný balík, a na můj úkor.
Každý hulvát, který potřebuje vyjádřit svůj vztek na úkor pravidel slušného chování, zjistí, že bude obědvat chléb a vodu.
Všechno je v tom, že tito lidé jsou zvyklí žít na úkor jiných.
Doufají, že invaze vyřeší komplikovanou situaci Japonska na cizí úkor.
To ano. Slyšej jsem ho párkrát tvrdit když jsme byli ještě tam venku, že Židi žijou na úkor nás všech.
Zachraňte mě, ale ne na jeho úkor.
Když byl ještě dítě, zvykl si předstírat bolesti hlavy,. aby získal pozornost své matky na úkor zbytku rodiny. Fungovalo to.
A není možné, že jste sem dnes přišla pomoci starému příteli. na úkor skutečné pravdy?
Myslíš že mám radost že je to na úkor tvé amputované ruky?
Teď jsem právě záměrně mluvil o rakovině. buňkách, které se nekontrolovaně množí na úkor organismu,.dokud ho zcela nezničí.
Někdy dá mor příležitost, jak se pobavit na úkor pána.
Jeho kanadské žertíky šly vždycky na můj úkor. Můj osobní ďábel.
Tohle není místo pro znevažující zábavu na úkor tvora zmoženého alkoholem.
Tím myslí tučnější zisky pro Global Chemicals na úkor svojí vlastní země. Na úkor vzduchu, co dýcháte a zdraví vás a vašich dětí!
Právě! Copak může existovat štěstí na úkor druhých?
Peníze dovolují zlým lidem páchat zločiny. na úkor chudých.
Kdybychom vám chtěli pomoct, bylo by to na úkor našich lidí.
Hněv ukrytý pod povrchem, nespokojenost prosazování sebe na úkor jiných.
Shakaar to ztratil ze zřetele, když ukradl ty reklamátory. jedná ve vlastním zájmu na úkor ostatních lidí.
Na úkor vlastní rodiny.
Quark zneužívá rituálu očisty, aby si zvýšil zisky na náš úkor.
Nejsem proti technologii, ale proti těm ktěří jí staví na roveň Boha a na úkor lidské pravdy.
Ne na úkor současnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Zrušením směnného obchodu a zavedením povinnosti peněžního plnění jsme zredukovali možnosti jejich obohacování se na úkor státu.
Slepě pumpovat dnešní záchranné miliardy do starých průmyslových odvětví a vyčerpaných ekonomických modelů je vyhazování peněz a zadlužování se na úkor budoucnosti našich dětí.
Proč by ti, kdo se živí prací, měli podléhat vyšší míře zdanění než ti, kdo peníze na živobytí čerpají ze spekulací (často na úkor ostatních)?
V důsledku toho se mnozí manažeři jednoduše naučili krátkodobě zvyšovat cenu akcií svých společností na úkor péče o produkty a zákazníky.
Do té doby není zbytečné vynakládání obrovských částek na úkor chudých lidí světa vůbec žádným řešením.
Mzdový útisk, finanční represe a podhodnocený devizový kurz dotují export a výrobu na úkor domácností, které jsou proto nuceny spořit, což oslabuje domácí poptávku.
Nízké úrokové sazby pomáhají udržovat v rozumných mezích náklady na tuto sterilizaci na státní úrovni a snižovat je na podnikové úrovni - opět na úkor domácností.
Příliš mnoho lidí považuje ekonomiku za hru s nulovým součtem a myslí si, že čínský úspěch přichází na úkor zbytku světa.
Ale členství ve WTO nepřichází na úkor zemědělství. Slibuje totiž, že rolnické dědictví diskriminace a bezmocnosti ne posílí, ale naruší.
Členství ve WTO dále vládu donutí i k tomu, aby přestala protežovat státní podniky na úkor sektorů s vysokým podílem soukromého vlastnictví, včetně zemědělství.
Ne každý sice dostane v kapitalistickém systému příležitost zbohatnout, to ale neznamená, že bychom jej měli vnímat jako manipulovatelný systém, jenž lidem, kteří se v něm vyznají, umožní zbohatnout na úkor ostatních.
Také čínský kapitalismus oplývá korupcí a sebezvýhodňováním na úkor zaměstnavatele.
Vnímaná zdráhavost ECB následovat jejich příkladu pravděpodobně prohloubí očekávané dopady amerických či britských měnových rozhodnutí na růst, a to na úkor eurozóny.
Na uvolněné místo nastoupil liberalismus, jenž vytvořil obrovské bohatství pro některé lidi, avšak na úkor ideálu rovnosti, který vzešel z druhé světové války.
Náš výzkum ukazuje, že když dohody o vzájemném uznávání obsahují restriktivní pravidla o původu, pak se zvyšuje vnitroregionální obchod - na úkor obchodu s jinými zeměmi - a nejvíce tím trpí rozvojové státy.
Dělicí linie jsou možná méně ostré než v případě apartheidu, avšak náš pokračující vysoký objem emisí skleníkových plynů chrání zájmy jedné skupiny obyvatel - převážně zámožných lidí, kteří žijí dnes - na úkor jiných.
Dokáže-li svět vykonávat spravedlnost pouze na úkor slabých a ve prospěch silných, měl by se držet starších nástrojů prevence kriminality, síly a vyjednávání, a spravedlnost do toho nezatahovat.
Vzhledem k tomu, že o vyšší vzdělání budou pravděpodobně usilovat děti z bohatších rodin, se vynakládání omezených veřejných zdrojů včetně daňových příjmů na snížení výdajů na univerzitní vzdělání v podstatě rovná dotacím pro bohaté na úkor chudých.
Zlepšené zdraví a bezpečnost by však neměly (a nemusí) jít na úkor rozvojových zemí, jejichž občané touží po stejných plodech prosperity, jaké mají obyvatelé rozvinutých států už dlouho k dispozici.
Nízká hodnota žen-min-pi nešla na úkor USA, jak se neustále tvrdí, ale spíš Američanům umožnila snít si svůj americký sen vlastního rodinného domku pro všechny.

Možná hledáte...