émergent francouzština

vyplývající, vynořující se, objevující se

Význam émergent význam

Co v francouzštině znamená émergent?

émergent

Qui émerge.  Terre émergente ; île émergente. (Physique) Qualifie les rayons de lumière qui sortent d’un milieu après l’avoir traversé. (Économie) Qualifie un pays ou une économie qui connaissent une croissance rapide.  Signe de l’importance croissante de ces marchés, Sanofi va se doter début 2019 d’une nouvelle division entièrement centrée sur les marchés émergents, et en premier lieu sur la Chine.

Překlad émergent překlad

Jak z francouzštiny přeložit émergent?

émergent francouzština » čeština

vyplývající vynořující se objevující se

Příklady émergent příklady

Jak se v francouzštině používá émergent?

Citáty z filmových titulků

Don Juan et Pablo émergent dans le soleil automnal d'un de ces puits desséchés qui descendent dans les labyrinthes infernaux par des ascenseurs secrets.
Do světa komedie dorazí Don Juan s Pablem. Vystoupí ze studně, která sahá až k labyrintu a tajným výtahům pekla.
Il n'y a pas de bombardiers à attaquer. Ils explosent quand ils émergent.
Není na koho útočit, ihned po vzlétnutí explodují.
Par conséquent, les natures de chefs émergent, ainsi qu'elles l'ont toujours fait.
A v důsledku toho objevit přirozené vůdce. Ať už mají jakoukoliv minulost.
Vite, avant qu'ils émergent.
Rychle, než se probudí.
C'est ton anniversaire, qu'ils émergent tout seuls!
Ježíši, máš narozeniny. To se nemůžou pro jednou rozvíjet bez tebe?
Chaque jour, une centaine de problèmes émergent.
Každý den čelíme asi stu problémů.
Tous les fous émergent.
Objevují se zvláštní případy.
Ma mère est jalouse et des serpents émergent de sa tête.
Mojí matce se samou žárlivostí ježí na hlavě hadi.
En saison sèche, les rochers émergent, mais ici, l'eau peut monter de 15 m d'un seul coup.
Během sucha byly skalnaté bloky volné, ale voda tu velmi rychle dokázala stoupnout až o 15 metrů.
Il faut attaquer l'ennemi, déranger ses plans et devancer les menaces avant qu'elles n'émergent.
Musíme přenést bitvu na stranu nepřítele. Nabourat jeho plány a postavit se nejhorším hrozbám ještě dřív, než se objeví.
Des modèles émergent. Des modèles qui construisent l'histoire construisent notre futur.
Objeví se charaktery, charaktery které mohou ovlivnit budoucnost.
Mais de nouveaux chefs émergent pour qui Septembre noir n'était pas assez violent.
Ale objevují se noví vůdci, kterým přišlo Černé září málo kruté.
C'est l'époque où les fleurs commencent à éclore, où les papillons émergent de leurs cocons, où les abeilles commencent leur recherche de nectar.
Je to období, kdy rozkvetou květiny. Kdy se z kukel vylíhnou motýli. Kdy včely začnou shánět nektar.
Dans l'obscurité, l'esprit n'a pas de laisse. Les pensées deviennent fortes et téméraires et des visions émergent du chaos.
V temnotě, nemá mysl uzdu. myšlenky se stávají silnými a neukázněnými. a vize se vynořují z chaosu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et si les USA (qui restent la première économie mondiale) éternuent à nouveau, le reste du monde - déjà affaibli par le malaise de l'Europe et le ralentissement des pays émergent - va être frappé de pneumonie.
A začnou-li pokašlávat USA (stále největší ekonomika světa), zbytek světa, jehož imunitu oslabila už malátnost Evropy a zpomalení rozvíjejících se zemí, onemocní zápalem plic.
Le domaine émergent de la neuroscience contemplative a commencé à fournir des preuves de la plasticité des références pro-sociales et de la motivation.
Rodící se obor kontemplativní neurovědy začal přinášet důkazy o plasticitě prosociálních preferencí a motivace.
Mais un groupe émergent de scientifiques montre du doigt des phénomènes que les théories actuelles ne savent pas aborder.
Vynořuje se však skupina vědců poukazujících na jevy, které současné teorie nedokážou dost dobře vysvětlit.
Abe est également favorable à la participation du Japon au Partenariat transpacifique, un bloc commercial régional émergent qui n'inclut pas la Chine.
Podporuje rovněž vstup Japonska do Transpacifického partnerství, vznikajícího regionálního obchodního bloku pod vedením USA, který Čínu vylučuje.
D'autres défis émergent.
Na obzoru se rýsují i další problémy.
L'internet mobile présente une promesse de progrès économique pour des milliards de citoyens des pays émergent, et à une rapidité auparavant inimaginable.
Mobilní internet je pro miliardy občanů rozvíjejících se zemí příslibem tempa ekonomického pokroku, které by bylo jinak nepředstavitelné.
Des unités durables émergent, loin d'être idéales mais tout au moins capables de créer un gouvernement légitime, soit un gouvernement qui soit à la fois efficace et acceptable.
Objeví se životaschopné útvary, jež nebudou sice právě ideální, ale dokáží přinejmenším vytvořit legitimní vládu - tedy vládu jak funkční, tak přijatelnou.
Une nouvelle série de règles diplomatiques, de stratégie militaire et de contrôle des armements est nécessaire pour stabiliser cet ordre nucléaire émergent.
Ke stabilizaci jaderného řádu, který se rodí, je zapotřebí nového souboru pravidel diplomacie, vojenské strategie a zbrojního dohledu.
Prenons le cas de la Chine, l'exemple le plus caractéristique d'un pays émergent.
Vezměme si za příklad Čínu, podle mnoha měřítek nejvýznamnější nově nastupující velmoc světa.
Cette hypothèse expliquerait le fait que des voix émergent également au cours d'une émotivité extrême, mais secondaire, provoquée par une pensée inspirée, une manie, une dépression ou l'ingestion de certaines drogues.
To by vysvětlovalo skutečnost, že se tyto hlasy objevují rovněž ve stavu extrémní, ale nahodilé emocionality, kterou vyvolává podnětné myšlení, mánie, deprese nebo požití určitých drog.
LIMA - Alors que les banquiers centraux et les ministres des Finances du monde entier se rassemblent ici au Pérou pour la réunion annuelle du Fonds monétaire international, le monde émergent présente des symptômes de vulnérabilité économique accrue.
LIMA - Zatímco se sem do Peru sjíždějí centrální bankéři a ministři financí z celé planety na výroční zasedání Mezinárodního měnového fondu, rozvíjející se svět vykazuje řadu příznaků sílící ekonomické zranitelnosti.
Le ralentissement récent de la Chine, en alimentant des turbulences sur les marchés financiers mondiaux et en affaiblissant encore davantage les prix des matières premières, a exacerbé la crise à travers le monde émergent.
Napříč rozvíjejícím se světem tento pokles ještě zhoršilo nedávné zpomalení Číny, které přiživuje turbulence a dále oslabuje komoditní ceny.
Mais le fait que plusieurs économies asiatiques et des pays émergent résistent à ce déclin en achetant des dollars exerce des pressions excessives sur des devises plus flexibles, comme l'euro et le dollar canadien, qui s'échangent à des taux records.
Skutečnost, že několik asijských a rozvíjejících se ekonomik tomuto poklesu vzdoruje nákupem dolaru, však vyvíjí nadměrné tlaky na flexibilnější měny, jako jsou euro nebo kanadský dolar, které se obchodují při rekordních kurzech.
Le monde émergent a également été actif.
Aktivitu vyvíjí také rozvíjející se svět.

Možná hledáte...