épuisé francouzština

úplně vyčerpaný, vyčerpával, vyčerpaný

Význam épuisé význam

Co v francouzštině znamená épuisé?

épuisé

(En parlant d’un gisement, d’une source) Qui ne contient plus de produit exploitable.  Si les engrais verts donnent de fort bons résultats dans les sols infertiles et épuisés, à plus forte raison sont-ils avantageux dans les sols fertiles et riches.  Ce gisement d’uranium était épuisé, la mine a fermé. Dont il ne reste plus aucun exemplaire à vendre.  Ce livre est épuisé. (Figuré) Qui ne peut plus rien produire de nouveau, en parlant d'un esprit, d'une imagination usés. (En parlant d’une personne, ou de son aspect) Fatigué.  Je suis épuisé, je vais aller me coucher.  Il a la mine épuisée.

Překlad épuisé překlad

Jak z francouzštiny přeložit épuisé?

Příklady épuisé příklady

Jak se v francouzštině používá épuisé?

Citáty z filmových titulků

A la même heure, Ben-Hur, épuisé par le voyage, revint dans la ville de ses pères.
A v tutéž hodinu se Ben-Hur, vycerpaný a znavený z cest, vrátil do mesta svých predku.
Je suis frigorifié. Et épuisé.
Jsem zmrzlý na kost, k smrti unavený.
J'ai faim et je suis épuisé mais nous avons du pain sur la planche.
Chci se najíst a vyspat, ale než půjdeme spát, musíme si popovídat.
Je suis épuisé. ll faut que je dorme.
Jsem vyčerpán. Musím se vyspat.
Épuisé?
Unavený?
Je suis épuisé.
Jsem unavený.
Le monde est décadent, épuisé.
Svět je dekadentní a unavený.
Je suis épuisé.
Jsem moc unavený.
Je suis complètement épuisé.
Ale, profesore, jsem již zcela vyčerpán.
C'est déjà épuisé.
Ty už jste vyčerpal.
Et complètement épuisé.
A jsem hrozně unavený.
Épuisé.
Děsně unavený.
L'excitation à propos du comte de Kay m'a épuisé.
Ten rozruch kolem Kayina hraběte mě unavil.
Avant d'avoir épuisé les plaisirs de la vie, ils vous ont épuisé.
Když člověk tvrdí, že jeho život je vyčerpaný, můžete si být jistý, že život vyčerpal jeho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce manque de crédit a étouffé la croissance, ce qui a contribué aux infortunes économiques du pays, et à l'heure actuelle, le crédit est quasiment épuisé.
Tento nedostatek zpomaloval růst, což přispělo k ekonomickým potížím země; teď je úvěrová studna vyschlá docela.
Exemple manifeste d'impérialisme, elle a épuisé l'armée américaine, sapé la place morale du pays dans le monde entier et sa réputation au Proche-Orient, gravement menacé son économie et révélé les limites de sa puissance, tant aux amis qu'aux ennemis.
Jako zjevný případ imperiálního přepětí našponovala síly americké armády, celosvětově podryla morální postavení Ameriky a její dobré jméno na Středním východě, závažně ohrozila její hospodářství a přátelům i nepřátelům odhalila meze americké moci.
Winston Churchill a eu cette formule célèbre au sujet de l'Amérique, selon laquelle on peut compter sur elle pour bien agir, une fois qu'elle a épuisé toutes les autres solutions.
Winston Churchill kdysi proslul výrokem, že na Ameriku se můžete spolehnout, že udělá správnou věc, jakmile vyčerpá všechny ostatní možnosti.
Rien n'indique que le domaine des utilisations potentielles est épuisé.
Nic nenasvědčuje tomu, že by seznam možných uplatnění výpočetní techniky byl vyčerpán.
Dans certains cas, notamment en Argentine, l'emprunt réalisé par les acheteurs nationaux a épuisé toutes les gammes disponibles de crédit.
V některých případech, a zvlášť u Argentiny, půjčky domácích odběratelů překročily všechny limity pro čerpání bankovního úvěru.
Presque tous sur un continent européen épuisé par la guerre et confronté à l'éclatement des institutions de ses états nations ravagés, se sont ralliés à cette idée.
Téměř všichni na evropském kontinentě, vyčerpaní válkou a odkázaní na otřesené instituce svých zpustošených národních států, s touto myšlenkou souhlasili.
Cela ne masquera pas le fait qu'Israël a épuisé toutes les options unilatérales.
Rozhodně nezakryje fakt, že Izrael vyčerpal svá jednostranná řešení.
À la fin des années 1980, Mikhaïl Gorbatchev avait annoncé que le pétrole russe était pratiquement épuisé.
Koncem osmdesátých let Michail Gorbačov oznámil, že ruské zásoby ropy jsou prakticky vyčerpány.
En dehors de cela, il est certainement prématuré de croire que l'Occident a épuisé ses possibilités d'investissement.
Kromě toho je zajisté předčasné se domnívat, že na Západě vyschly investiční příležitosti.
De même que pour un athlète épuisé qui doit reprendre des forces, il n'est jamais facile pour un responsable politique de se lancer dans des réformes difficiles quand il est sous pression.
Stejně jako pro vyčerpaného sportovce, který potřebuje načerpat nové síly, není ani pro politického lídra snadné uskutečňovat náročná reformní opatření pod tlakem.
Au point où nous en sommes, cependant, nous avons épuisé nos réserves de poisson, au point qu'il ne reste que de faibles quantités de gros poissons adultes.
Jak už to však vypadá, své zásoby ryb jsme důkladně lovili tak dlouho, až dnes zůstalo jen několik velkých, starých jedinců.
Pourtant, le fait que l'on envisage la candidature de M. Rato sérieusement montre combien le processus est épuisé.
Přesto již sama skutečnost, že se o Ratovi vážně uvažovalo, dokládá, nakolik je celý proces pokřivený.
Cela ne devrait pas nous surprendre, car les époques tumultueuses de MM. Gorbatchev et Eltsine ont épuisé le pays.
Vývoj by neměl překvapovat, protože bouřlivá období Gorbačova a Jelcina zemi vyčerpala.

Možná hledáte...