épuiser francouzština

vyčerpat

Význam épuiser význam

Co v francouzštině znamená épuiser?

épuiser

Mettre à sec en puisant, tarir.  Épuiser une fontaine à force d’en tirer de l’eau. - L’armée était si nombreuse que partout où elle campait elle épuisait les fontaines et les ruisseaux.  […] mais l’eau, à l’intérieur, avait déjà atteint le niveau du plancher, et il me fallut plusieurs heures de travail aux pompes pour l’épuiser. (Par analogie) Absorber toutes les forces vitales, physique ou naturelles jusqu'à leur tarissement.  Ils devaient être épuisés de fatigue, car ils dormaient profondément, l’un près de l’autre, allongés, les bras collés au corps, comme des cadavres.  Je n’en entendis pas davantage. J’étais moralement épuisé. Ma fatigue physique dépassa même toute mesure. (Par extension) Absorber tous les sucs nourriciers d’un sol, d’une terre.  Avec sa végétation exubérante de tiges et de feuilles, elle épuise fortement le sol: elle exige de bonnes fumures, et parmi les engrais chimiques réclame surtout l’azotate de soude, le chlorure de sodium et la chaux. (Par extension) Extraire d’une mine tout ce qu’elle contenait. (Figuré) Consommer, vider, absorber, employer de manière à n’en plus rien laisser du tout.  Les insulaires nous déclarèrent alors qu’il leur était impossible de nous en fournir davantage, parce que les forêts avaient été épuisées par le grand nombre de bâtimens [sic] qui avaient fréquenté ces parages depuis quelques années.  Dès la veille de la mobilisation ; à Perros et à Trégastel, on ne trouvait plus de numéraire : la poste elle-même ne payait plus les mandats ; toutes les disponibilités avaient été épuisées par les retraits des caisses d’épargne.  Le numéro du magazine est épuisé. (Chimie) Extraire toute la substance.  On épuise encore deux fois le malt par l'eau bouillante ; le premier liquide obtenu est mêlé à celui que l'on a préparé précédemment ; le second sert à fabriquer de la petite bière.  Épuiser une vanille. (En particulier)(Figuré) Fatiguer gravement en dilapidant du sang, ou tout ce qui contribue à l’entretien des forces du corps.  L’année 1825 vit se livrer, entre la Russie et la Pologne, une de ces luttes dans lesquelles on croirait que tout le sang d’un peuple est épuisé, comme souvent s’épuise tout le sang d’une famille. Avoir considéré tout ce qu'il y a à considérer d'une réalité, d’un sujet ou d’une situation.  Sur ce sujet, c’est un spécialiste que vous ne saurez épuiser.  […] la discussion ne paraissant point épuisée, ils continuèrent, dans le crépuscule qui tombait, à marcher en devisant, l’un le pot à la main, l’autre son parapluie sous le bras…  « Comment pouvez-vous, dit l'Autodidacte, arrêter un homme, dire il est ceci ou cela? Qui peut épuiser un homme? Qui peut connaître les ressources d'un homme? »Épuiser un homme! Je salue au passage l'humanisme catholique à qui l'Autodidacte a emprunté, sans le savoir, cette formule. (Services secrets) Enlever (une personne).  Aujourd’hui, ce n’est pas tellement le colloque Pachurst-Keibel qui m’intéresse, je sais toujours où les retrouver l’un et l’autre. Mais on va probablement essayer de les épuiser. (Pronominal) Diminuer jusqu’à disparaître, au propre comme au figuré.  Avec ce hiver rigoureux, notre provision de bois ’s'est épuisée avant le retour du printemps.  Si la discussion n'est pas plus constructive, ma patience va commencer à s'épuiser ,  Les provisions s’épuisèrent et l’équipage s’alimenta du produit de sa pêche. (Pronominal) S’affaiblir à l’extrême.  Sentir ses forces s'épuiser.  S’affaiblir à l’extrême.

Překlad épuiser překlad

Jak z francouzštiny přeložit épuiser?

Příklady épuiser příklady

Jak se v francouzštině používá épuiser?

Citáty z filmových titulků

Je vais vous épuiser à la tâche.
Budete drít do úmoru.
Ils essaient d'épuiser notre tir.
Chtějí nás vyprovokovat ke střelbě.
Il me fallait plus, bien plus pour épuiser toute la haine en moi.
Teď chci udělat víc. Mnohem víc, využít všechnu nenávist, která ve mně je.
L'émotion a dû l'épuiser.
Taky už jsem unavená.
Il le monte jusqu'à l'épuiser.
Jezdí ho, dokud ho úplně nevyčerpá.
Je pensais à un mètre cube et demi, pour ne pas les épuiser. mais il serait mieux que ce soit le même.
Myslel jsem, že bychom stanovili 1,5 metru, aby nebyli vyčerpaní. Ale nemyslíte, že měli mít stejnou kvótu?
Inutile de s'épuiser au travail.
Nesmysl makat každou minutu.
Je vais m'épuiser sur ce tour.
Podělaná dřina na tom soustruhu.
Tôt ou tard, le riz va s'épuiser. Faisons-le cuire.
Kaji, uvaříme si zbytek rýže.
Tu vas épuiser tes neuf vies très rapidement.
Brzy jste si přestal vážit života.
Si on pouvait épuiser ses pouvoirs en allumant tous nos instruments, tous nos circuits, ça l'occuperait et je pourrais alors le distraire pour que vous l'endormiez.
Když ho přetížíme, zapneme všechna zařízení na lodi, každý obvod, do jednoho, když ho rozptýlím, až s tím bude zápasit, třeba se vám ho podaří zklidnit.
Il vaut mieux s'épuiser en amour qu'en se battant.
Máte se vysílit milováním, ne soubojem.
Vous allez les épuiser.
Vyčerpáte si modlitby.
Faisons en sorte que tu puisses rester toujours et que tu puisses les satisfaire toutes sans t'épuiser.
Zařídím, abys zůstal v klášteře napořád! A dělal to se všemi, aniž bys umřel vyčerpáním!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ou la prospérité nous glissera-t-elle entre les doigts, entrainée par l'avidité et la corruption qui nous conduisent à épuiser nos ressources vitales et à dégrader l'environnement naturel dont dépend le bien-être humain?
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Cela va mettre une pression croissante sur l'environnement et épuiser le stock mondial de ressources.
To bude čím dál silněji zatěžovat životní prostředí a vyčerpávat světové zásoby přírodních zdrojů.
Même si l'afflux de l'aide financière internationale reste important, l'argent étranger pour la reconstruction commencera à s'épuiser dès que le gouvernement central irakien sera complètement opérationnel.
A přestože toky mezinárodní finanční pomoci jsou i nadále značné, peníze na obnovu ze zahraničí začnou po ustavení irácké ústřední vlády vysychat.
Cela contribuera à épuiser encore davantage les terrains cultivables du pays.
To bude znamenat větší tlak na již dnes omezenou výměru zemědělské půdy v zemi.
Et pourtant, sa vision de base, d'après laquelle nous vivons et travaillons dans un écosystème mondial fini, aux ressources et capacités qui peuvent s'épuiser, est revenue nous défier.
A přece se základní poznání Římského klubu - totiž že žijeme a pracujeme v konečném globálním ekosystému, jehož zdroje a schopnosti se mohou vyčerpat - vrací a je pro nás opět výzvou.
Sa bonne volonté pourrait s'épuiser si le budget de l'UE était encore augmenté sans réduire pour autant ni la contribution nette de l'Allemagne, ni l'écart entre ses financements et ses droits de vote.
Jeho ochota by se mohla vyčerpat, bude-li se rozpočet EU nadále rozšiřovat, aniž by se snížily čisté německé příspěvky a zúžila propast mezi finanční účastí a hlasovacími právy.

Možná hledáte...