úmrtí čeština

Překlad úmrtí francouzsky

Jak se francouzsky řekne úmrtí?

úmrtí čeština » francouzština

mort décès déces

Příklady úmrtí francouzsky v příkladech

Jak přeložit úmrtí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Čas úmrtí 15:13.
Heure du décès. 15h13.
Dlouho jsem přemýšlel o počátku a rozuzlení četných úmrtí v mém rodném městě Wisborgu.
J'ai médité sur le début et la fin de la peste dans ma ville natale de Wisborg.
Od dnešního rána byla dvě úmrtí.
J'ai deux morts depuis ce matin.
Po tragickém úmrtí mého otce, vévody Eberharda Ludwiga, Vláda nad touto požehnanou zemí přešla do mých rukou.
Après le douloureux trépas de mon père, le Duc Eberhard Ludwig, le gouvernement de cet État m'est revenu.
Ale mysleli jsme. že pro případ úmrtí nebo závěti nebo narození. dětí, víte. mysleli jsme, že by bylo lepší, kdyby všichni uzavřeli sňatek znovu. aby se to nemohlo zpochybňovat.
Vous savez, les enfants. Vous seriez plus tranquille en vous remariant.
Ctihodnosti, případ je třeba odročit a vyšetřit okolnosti úmrtí.
Il faut interrompre cette affaire pour une enquête complète.
Z důvodu úmrtí rodičů potvrzuje dočasnou péči o chlapce beze jména.
L'enfant est confié provisoirement à Sargent.
A když v tom bude zamotané úmrtí, nemáš nejmenší šanci.
S'il y a un décès, tu n'as aucune chance.
Dvě náhodná úmrtí během dvanácti hodin?
Deux morts accidentelles en 24 heures?
Možná zítra zajdu na matriku a vyhledám si úmrtí.
Je vous ai donné ma dernière allumette. Vous voulez que Je vous dépose sur le chemin?
Je to vystudovaný lékař najatý městem aby určil příčiny tajemných úmrtí.
Un médecin employé par la ville pour trouver la cause des morts suspectes.
Ale teprve po úmrtí onoho dobrého muže vyšla najevo skutečná povaha macechy.
Mais c'est à la mort prématurée de cet homme bon que la vraie nature de cette belle-mère se révéla.
Kdyby nebyl vostrej, nebylo by kolem něj tolik náhlých úmrtí.
Alors il y a eu pas mal de morts naturelles autour de lui.
Všechny kvůli tomu úmrtí.
Cette suite de décès.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na tradičních západoevropských trzích by se zdravotníci měli připravit na vzestup počtu úmrtí na předávkování drogami, poněvadž letošní skvělá sklizeň opia povede k čistějším dávkám heroinu.
Les autorités sanitaires d'Europe occidentale devraient se préparer à une hausse du nombre de décès par overdose : compte tenu de l'abondance des récoltes de cette année, les doses d'héroïne seront beaucoup plus pures.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Trois des huit OMD - réduire la mortalité infantile, améliorer la santé maternelle, et combattre les maladies épidémiques - ont directement trait à la santé.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Trois des huit OMD - réduire la mortalité infantile, améliorer la santé maternelle, et combattre les maladies épidémiques - ont directement trait à la santé.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
Si les tendances actuelles persistent, nous risquons de nous retrouver dans une situation comparable à celle précédant la découverte des antibiotiques, lorsque les maladies infectieuses étaient une importante cause de mortalité.
Výroky Tonyho Blaira, Jacquese Chiraka, Kofiho Annana a dalších při příležitosti Arafatova úmrtí přesvědčivě vyjádřily požadavek rychlého, už dlouho promeškávaného řešení sporu.
Dans leurs déclarations à l'occasion du décès de Yasser Arafat, Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan et d'autres ont insisté pour une résolution rapide du conflit, qui n'a que trop tardé.
Právě to možná stojí za značným poklesem úmrtí v důsledku válek od roku 1945 - za poklesem, který je v posledních 20 letech ještě o něco strmější.
Ce fait sous-tend peut-être le net déclin des décès liés à la guerre depuis 1945 - un déclin plus marqué encore au cours des vingt dernières années.
Abychom nabídli alespoň jeden příklad: celosvětové dopady úmrtí rodiček a novorozenců se odhadují na 15 miliard amerických dolarů ročně kvůli ztracené produktivitě.
Un seul exemple suffit à démontrer cela: l'impact mondial des décès de mères ou de nouveaux nés a été estimé à 15 milliards de dollars américains par an en perte de productivité.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.
Pour autant, elles admettront sans doute combien la lutte contre la mortalité et la souffrance humaine, en parallèle d'un approvisionnement en nourriture, en eau ainsi que de la possibilité d'une éducation pour tous, constitue un aspect vital.
Pravda, počet úmrtí na rakovinu klesl, hlavně díky dlouho odkládanému - a stále chabě podporovanému - úsilí potlačit kouření.
Certes, le nombre de décès liés au cancer a chuté principalement grâce à des efforts très tardifs, et encore peu soutenus, de réduction de la consommation de tabac.
Indie má čtyřikrát méně automobilů než Francie, avšak na tamních silnicích dojde k dvacetinásobně vyššímu počtu smrtelných nehod - to znamená osmdesátkrát více úmrtí na jeden automobil.
L'Inde a quatre fois moins de voitures que la France, bien qu'elle subisse 20 fois plus de décès liés à des accidents de la route, c'est à dire 80 fois plus d'accidents par voiture.
Přestože se počet vozidel v Evropě zdvojnásobil, počet úmrtí při autonehodách klesl na polovinu.
En Europe, même si le nombre de véhicules a doublé, le nombre de décès sur les routes a été divisé par deux.
Ačkoliv se však v chudých zemích dělají obrovské pokroky při snižování počtu úmrtí rodiček, tyto úspěchy mohou přijít nazmar kvůli jedné rostoucí hrozbě pro ženské zdraví.
Même si de grands progrès ont été réalisés en réduisant la mortalité en couches dans les pays pauvres, ces gains pourraient être défaits par un danger grandissant envers la santé des femmes.
Počet úmrtí způsobených každoročně rakovinou děložního hrdla totiž může vůbec poprvé překonat celkový počet úmrtí žen v důsledku porodu.
Pour la première fois, les décès annuels causés par le cancer du col de l'utérus sont sur le point de surpasser les décès causés par les accouchements.
Počet úmrtí způsobených každoročně rakovinou děložního hrdla totiž může vůbec poprvé překonat celkový počet úmrtí žen v důsledku porodu.
Pour la première fois, les décès annuels causés par le cancer du col de l'utérus sont sur le point de surpasser les décès causés par les accouchements.

Možná hledáte...