sort | smýt | smrk | smět

smrt čeština

Překlad smrt francouzsky

Jak se francouzsky řekne smrt?

Příklady smrt francouzsky v příkladech

Jak přeložit smrt do francouzštiny?

Jednoduché věty

Každému odsouzenci na smrt bude sťata hlava.
Tout condamné à mort aura la tête tranchée.

Citáty z filmových titulků

Musím ověřit mozkovou smrt.
Je vais demander le test de mort cérébrale.
Žena, 26, mozková smrt.
Femelle, 26, mort cérébrale.
Děvče z Kilbride na smrt nemocné, strachem a hrdostí je zmítané.
Une fille de terminal de Kilbride a eu les idée brouillées par la peur et la fierté.
V dnešní show, smrt producenta, který mi dal brusinky!
Dans l'émission de ce soir, la mort du premier réalisateur qui m'a donné des airelles!
V dnešní show, smrt producenta, který mi dal brusinky.
Au programme ce soir, la mort du producteur qui m'a donné des airelles!
V dnešní show, smrt producenta, který mi dal brusinky!
Au programme ce soir, la mort du premier réalisateur qui m'a donné des airelles!
Rána do boku ostrým předmětem zapříčinila smrt státního tajemníka.
Un coup porté au coeur à l'aide d'un instrument tranchant a entraîné la mort du secrétaire.
Nikdy si od něj nenechte věštit, jinak je to vaše smrt.
Ne le laissez pas vous prédire l'avenir, sinon vous mourrez.
Jak smrt je silná láska.
Car l'amour est fort comme la mort.
Vítejte, hrdino, v boji na život a na smrt!
Sois le bienvenu, ô héros, à ce combat dont le vainqueur aura droit de vie ou de mort!
Ani život ani smrt od vás nepřijmu, Brunhildo.
De ta main, Bruenhild, je ne convoite ni la vie ni la mort!
Jak si mohu přát jeho smrt?
Dois-je le tuer pour m'avoir été fidèle?
Smrt Židům!
Mort aux youpins!
Proto vás Rudá smrt kárá za vaši bujarost.
C'est ainsi que la Mort Rouge chatie votre gaieté!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BRUSEL - Nedávná smrt etiopského premiéra Melese Zenávího v Bruselu konečně vynesla na světlo, co se skrývalo za jeho tajuplným dvouměsíčním zmizením z veřejného života.
BRUXELLES - Le récent décès du Premier ministre éthiopien Meles Zenawi à Bruxelles apporte enfin une réponse sur les raisons de sa disparition publique ces deux derniers mois.
Od atentátu na arcivévodu Františka Ferdinanda neotřásla žádná násilná smrt Bělehradem tolik jako vražda srbského premiéra Zorana Djindjiče.
Aucun meurtre n'avait autant agité Belgrade depuis l'assassinat de l'archiduc Franz Ferdinand que celui du premier ministre serbe Zoran Djindjic.
Kulky, které Djindjičovi přinesly smrt, možná zabily i naděje většiny Srbů na návrat k normálnímu způsobu života, a to právě ve chvíli, kdy jsme jako země začali procitat z dlouhé noční můry vlády Slobodana Miloševiče.
Les balles qui ont tué Djindjic peuvent également avoir tué les espoirs serbes de normalité au moment même où nous émergeons du cauchemar de l'anarchie instaurée par Slobodan Milosevic.
S ohledem na rozšířenost tohoto pocitu vytváří Djindjičova smrt vážné mocenské vakuum, protože právě síla jeho osobnosti vedla Srbsko správným směrem.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
Djindjičova smrt je důkazem, že situace je opravdu natolik vážná, že pomoc by neměla být tak striktně podmíněna realizací tíživých reforem.
Le meurtre de Djindjic démontre que la situation est tellement extrême que l'aide ne pourrait plus dépendre entièrement de réformes sévères.
U lidí žijících v současnosti zkrátka existuje nižší pravděpodobnost, že je potká násilná smrt nebo že budou trpět násilím či krutostí ze strany ostatních, než u jejich předků v jakémkoliv předchozím století.
En bref, les êtres humains vivant aujourd'hui ont moins de probabilités d'être victimes d'une mort violente, ou de souffrir de brutalité ou de cruauté aux mains d'autrui que leurs prédécesseurs des siècles passés.
Ty, kdo budou dopadeni, čeká tradiční smrt stětím.
Les terroristes capturés seront décapités de manière traditionnelle.
Kromě mohutných zemětřesení, která zasáhla Haiti a Chile, otřásla regionem také smrt hladovkáře na Kubě a sílící oklešťování lidských práv a opozice ve Venezuele.
Aux dramatiques tremblements de terre qui ont frappé Haïti et le Chili s'ajoutent un décès suite à une grève de la faim à Cuba et la répression croissante contre les droits de l'homme et l'opposition au Venezuela.
Většiny případů se konzultačně účastní sdružení prosazující právo na smrt, nelékařská nevládní organizace Compassion in Dying.
Compassion in Dying, une société pour le droit de mourir et une ONG non médicale, se penche de manière consultative sur la plupart de ces cas.
Necharakterizovala snad začátek jedenadvacátého století smrt všech ostatních ideologií, když syrový kapitalismus Číny vyvinul tlak na jeho jemnější formy v Evropě i jinde?
Après tout, le début du XXIe siècle a sonné la fin de toutes les autres idéologies, le capitalisme brut de la Chine exerçant des pressions sur ses formes plus modérées, en Europe et ailleurs.
Bývalý premiér Silvio Berlusconi vyrazil dech všem, kdo předpovídali jeho politickou smrt, a je zpět jako vůdce středo-populistické koalice, kterou od vítězství dělily pouhé 0,3 procentního bodu.
En bref, on assiste à un découplage rapide entre les marchés financiers et le bien-être social et économique global.
Prozatím se jeví jako velmi pravděpodobné, že se vedoucím světovým představitelům nepodaří splnit do roku 2015 své (již tak rozředěné) sliby. Ponesou tedy zodpovědnost za to, že každoročně dopustili zbytečnou smrt milionů lidí.
Pour l'instant, il semble bien qu'en 2015, les dirigeants mondiaux n'auront pas tenu leurs promesses (édulcorées), et qu'ils porteront donc la responsabilité d'avoir permis que des millions de personnes meurent en vain, chaque année.
Protože však zatčení pomalu přestávalo znamenat smrt nebo doživotí, rostla šance, že se disidenti dříve nebo později dostanou z vězení nebo pracovních táborů na svobodu.
Mais comme une arrestation n'équivalait plus à une exécution mais signifiait un enfermement de longue durée, les dissidents avaient une chance raisonnable de sortir un jour de prison ou de camp de travail.
Zjistilo se, že u lidí DDT by způsobilo smrt jen tehdy, pokud bychom je pojídali jako knedlíky!
Elles ont prouvé que le DDT entraîne la mort d'êtres humains uniquement s'il est ingéré comme une crêpe!

Možná hledáte...