in | Fn | vin | tin

fin francouzština

konec

Význam fin význam

Co v francouzštině znamená fin?

fin

Terminaison ou arrêt d’une chose.  C’est la fin du film. Mort.  Leur fin est proche. Objectif ; finalité.  L’unique fin des êtres semble de devenir la pâture d’autres êtres destinés à la même fin.  Objectif.

fin

Summum, quintessence, ce qu’il y a de plus subtil dans un sentiment, dans une pensée.  Le fin du fin. Personne rusée.  Jouer au plus fin, rivaliser d’adresse et de ruse pour venir à bout de ses desseins. Or ou argent qui se trouve dans un alliage, surtout lorsqu’on parle de monnaies.  Tirer tout le fin qui est contenu dans un alliage.  Il y a tant de grammes de fin dans cette monnaie.  Grain de fin, bouton de fin. Or ou argent obtenu par la coupelle.  Il rappela avec une douleur qui trouvait de l’écho chez moi l’heureux temps où un étranger vêtu à la française aurait été hué dans les rues et criblé de pelures d’oranges, où les toreadores portaient des vestes brodées de fin qui valait plus de cinq cents piécettes, […]

fin

Délié, menu, mince ou étroit.  La pointe de ce crayon est trop fine.  L’aiguille était si fine qu’elle passait entre les mailles du tricot sans effort.  Une écriture extrêmement fine.  Elle a les cheveux fins comme de la soie.  Toile fine.  Papier fin.  Sable fin.  Poudre fine.  Pluie fine.  Plume fine, plume à écrire dont la pointe ou le bec est fin.  Pinceau fin, crayon fin.  Avoir la taille fine, avoir la taille déliée et bien faite.  Avoir la jambe fine.  Faire fine taille, serrer ses vêtements de façon à s’amincir. Élégant, délicat, gracieux.  Des contours fins et gracieux.  Pinceau fin, burin fin. Peinture ou gravure finement exécutée.  Ton fin, Touche fine.  Passage fin, dégradation insensible et adroitement ménagée d’un ton, d’une couleur à une autre. Raffiné, qui n’est pas commun, qui est excellent en son genre.  Notre homme était un officier supérieur à la retraite qui cachait, j'allais l'apprendre assez vite, une fine culture littéraire derrière son côté scrogneugneu.  Vins fins.  Épice fine.  Fine fleur de farine.  Moutarde fine.  Porcelaine fine.  Lames fines.  Aiguilles fines.  Linge fin.  Des mets fins et recherchés.  Fines herbes. Voyez « herbe ».  C’est une fine lame, c’est un habile tireur d’épée. Se dit aussi, par extension, d’une personne habile et rusée.  Fin voilier se dit d’un bâtiment qui marche bien et qui porte bien la voile. (Figuré) Dernier, plus éloigné.  Le fin fond, l’endroit le plus profond, le plus reculé.  Au fin fond de la mer.  Il vient du fin fond de la Bretagne.  Le fin mot, paroles par lesquelles une personne fait entièrement connaître ses vues, son intention.  Ne vous faites plus attendre, dites-nous le fin mot. Cette locution désigne aussi Le sens caché, le motif secret.  Je vais vous dire le fin mot de l’affaire.  Il refuse cette place; c’est qu’il en voudrait une meilleure : voilà le fin mot. Véritable.  Une broderie d’or fin.  Une dentelle d’argent fin.  Pierre fine. Aiguisé, exact, en parlant des sens.  Son ouïe, très fine ainsi que la conservent certains vieillards, lui laissa percevoir, [], le bruit particulier, sorte de grincement aigu que produisait toujours, quand on l’ouvrait ou qu’on la fermait, la porte mal graissée de l’étable.  Il a le nez, l’odorat, le goût fin.  Cet aveugle a le tact extrêmement fin.  Avoir l’oreille fine, entendre facilement les moindres paroles, discerner les moindres fausses notes en musique.  Avoir le nez fin, avoir de la sagacité, prévoir les choses de loin.  Cet homme a le nez fin, on ne le trompe pas aisément.  Un fin gourmet. (Figuré) Subtil ; sagace.  De ces cervelles fines, la plus fine était la petite Brulette, emmi les filles, et des plus épaisses, la plus épaisse paraissait celle de Joseph, emmi les garçons.  Avoir l’esprit fin, le jugement fin, le goût fin.  Des yeux fins, un regard fin, une physionomie fine, des yeux, un regard, une physionomie qui annoncent de l’esprit. Spirituel.  Raillerie fine.  Trait fin.  Mot fin.  Expression fine.  Ils n’ont pas senti tout ce qu’il y a de fin dans cette réponse.  Cet acteur a le jeu fin et spirituel.  C’est une distinction très fine et que tous les esprits ne peuvent saisir.  Il avait honte de faire sotte figure devant cet homme plus instruit qu’il ne l’était lui-même et qui souriait d’un air entendu presque à chaque phrase, comme s’il venait de dire quelque chose d’exceptionnellement fin. Habile, avisé, rusé.  C’est un fin matois.  Plus fin que lui n’est pas bête, se dit de quelqu’un qui est fort adroit et fort rusé.  Bien fin qui l’attrapera.  C’est un fin renard.  Un fin connaisseur des intrigues du capitalisme français l’avoue : jamais en quarante ans il n’avait vu un tel déchaînement de passions et de haine. Qui est fait avec adresse, rusé.  Le tour est fin.  Sa diplomatie a été fine dans cette affaire. Spirituel

fin

Finement ; d’une manière fine, menue.  Il pleuvait fin et il faisait froid. Nous brûlions des pins entiers en de grands bûchers, autour desquels chacun épluchait son linge.  La pluie tombe sans bruit, tout fin. Complètement.  Être fin prêt, Complètement prêt.  Être fin saoul, Complètement saoul.

Překlad fin překlad

Jak z francouzštiny přeložit fin?

Příklady fin příklady

Jak se v francouzštině používá fin?

Citáty z filmových titulků

En fin de compte, il a accepté mon rendez-vous. Ici à l'hôpital.
Nakonec jsme se dohodli, že se sejdeme tady v nemocnici.
A la fin, il était très proche du règlement.
Ke konci to bylo blízko osady.
Oui, ce qui veut aussi dire que nous avons jusqu'à la fin de son latté pour le remettre à bord.
Takže než dopije, musíme ho přesvědčit.
Et à la fin, elles voudront t'adopter.
Jo, jo, na konci tohohle tě budou chtít adoptovat.
Fin de la première partie.
Konec první části.
Fin novembre.
Konec listopadu.
Fin du 1er acte.
Konec první části.
Fin du deuxième acte.
Konec druhé části.
Le mariage touche à sa fin.
Oslava se blíží ke konci.
Fin du troisième acte.
Konec třetí části.
J'ai médité sur le début et la fin de la peste dans ma ville natale de Wisborg.
Dlouho jsem přemýšlel o počátku a rozuzlení četných úmrtí v mém rodném městě Wisborgu.
L'obscurité met fin à une recherche infructueuse.
Tma ukončila neúspěšné hledání.
La mission de Loss touchait a sa fin.
I Losův pobyt na montáži se chýlil ke konci.
Oui. Une fin heureuse.
Přesně tak, byl to příběh se štastným koncem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Le 8 mai 1945, lorsque la Seconde Guerre mondiale prend officiellement fin en Europe, la majeure partie du monde n'es plus qu'un champ de ruines.
NEW YORK - Když 8. května 1945 oficiálně skončila v Evropě druhá světová válka, ležela velká část světa v troskách.
Quand vont reprendre les négociations du PTCI le mois prochain, les dirigeants européens devront faire pression pour entraîner un véritable progrès, avec l'objectif de parvenir à un accord d'ici la fin de l'année.
Až se jednání o TTIP příští měsíc obnoví, musí vedoucí činitelé EU prosazovat skutečný pokrok s cílem uzavřít dohodu do konce roku.
Fin mai, la communauté internationale aura l'opportunité de commencer à appliquer ces idées, lors de l'Assemblée mondiale de la santé de l'OMS - un moment d'espoir pour la santé publique autour du monde.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Peter Kenen a émis l'idée à la fin des années 1960 qu'une union monétaire, en l'absence de mouvement du taux de change pour absorber les chocs, a besoin de transferts fiscaux pour partager le risque.
Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
En effet, après plus de 20 ans, les Allemands de l'ouest ne voient toujours pas arriver la fin de la facture de la réunification allemande.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
Mais son mandat prendra fin l'année prochaine et il ne pourra pas le renouveler.
Jeho volební období ovšem končí příští rok a on nemůže znovu kandidovat.
Kuchma met donc en péril non seulement la liberté et les droits de l'homme en Ukraine, mais il menace également en fin de compte la démocratie de la Russie.
Ovšem imperiální Rusko nemůže být demokratickým Ruskem. Kučma tedy neohrožuje svobodu a lidská práva jenom na Ukrajině, ale je vlastně nebezpečím i pro ruskou demokracii.
La fin des plans de relance a elle-même pour conséquence une contraction économique.
Už samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle.
Třetina Bangladéše se do konce tohoto století ocitne pod vodou.
J'avais 7 ans en 1960 quand ma grand-mère, Angelica, m'ouvrit les yeux sur la signification du 8 mai 1945, le jour où l'Allemagne nazie capitula et de la fin de la Deuxième guerre mondiale en Europe.
Když mi bylo v roce 1960 sedm let, otevřela mi babička Angelica oči ohledně významu 8. května 1945, dne, kdy nacistické Německo kapitulovalo a druhá světová válka v Evropě skončila.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
Alors que l'année 2003 touche à sa fin, le moment est venu pour les dirigeants des principales puissances de dégager le monde de la voie sans issue que trace l'administration Bush avec son mode de gouvernement obsessionnel.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
L'objectif fondamental de notre politique étrangère est de nous intégrer au progrès européen, parce que l'Ukraine a découvert que l'autonomie nationale n'est pas une fin en soi mais un simple commencement.
Připojit se k rozvoji EU je hlavní meta naší zahraniční politiky, neboť Ukrajina zjistila, že státnost není konečným cílem, ale začátkem.
Ne font-ils pas corps avec ceux qui moururent au combat pour la défense de la République espagnole dans les années 1930, ceux qui libérèrent Budapest en 1956 et mirent fin au fascisme en Espagne et au Portugal dans les années 1970?
Nejsou zajedno s těmi, kdo ve 30. letech zemřeli v bojích za španělskou republiku, kdo v roce 1956 osvobodili Budapešť a v 70. letech skoncovali s fašismem ve Španělsku a Portugalsku?

Fin čeština

Překlad fin francouzsky

Jak se francouzsky řekne fin?

Fin čeština » francouzština

Finnois Finlandais Finnoise Finlandaise

Příklady fin francouzsky v příkladech

Jak přeložit fin do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co je, Franku? Jedna z Amerických ponorek, Sail Fin, je ve vaší oblasti.
Un sous-marin américain, le Sailspin, est dans ton secteur.
Je to starý makléřský syndrom, je to předměstská fin-de-siecle ennui, angst, weltschmerz, říkejte tomu, jak chcete.
C'est l'ancien. syndrome du boursier. L'ennui suburbain de la fin de siècle, angst, weltschmertz.
Doktor Fin.
Dr. Fin.
Před dvěma lety. Jsem Doris Fin.
Je suis Doris Fin.
Články pro FIN?
Pour le FIN?
Co je to FIN?
Qu'est-ce que c'est?
Někdo se podíval do těch záznamů a zjistil, že Charlie dělal pro FIN.
Quelqu'un l'a lu et a vu que Charlie travaillait pour FIN.
Byl to tam samý Fin a Kačer Donald.
Elle n'y a vu que des finlandais et Donald Duck.
Dones mou kouzelnou hůlku kouzelnici Fin Raziel.
Porte ma baguette magique à la sorcière Fin Raziel.
Dovedli jsme vás k ostrovu kouzelnice Fin Raziel.
Nous t'avons conduit à l'île de la sorcière Fin Raziel.
Nikdo tě tu nenajde. Brzy budu zpět s kouzelnicí Fin Raziel.
Je reviendrai avec Fin Raziel très bientôt.
A co tu děláš? Přišel jsem vyhledat mocnou kouzelnici, Fin Raziel.
Je suis venu à la recherche de la grande sorcière Fin Raziel.
Co bys tomu řekl vsadit si jeden fin na hru?
On parie un talbin sur une partie?
Co je to fin? Nevím přesně.
Je n'en suis pas sûr.