úmrtí čeština

Překlad úmrtí spanělsky

Jak se spanělsky řekne úmrtí?

úmrtí čeština » spanělština

muerte deceso

Příklady úmrtí spanělsky v příkladech

Jak přeložit úmrtí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zpráva o úmrtí.
La propia noticia del fallecimiento.
Dlouho jsem přemýšlel o počátku a rozuzlení četných úmrtí v mém rodném městě Wisborgu.
Mucho he meditado acerca del inicio y la extinción de la Peste en mi Wisborg natal.
Od dnešního rána byla dvě úmrtí.
Hubo dos muertos desde esta mañana.
Začínám věřit, že tato úmrtí nejsou náhoda.
Sí, y pienso que no es una coincidencia.
Po tragickém úmrtí mého otce, vévody Eberharda Ludwiga, Vláda nad touto požehnanou zemí přešla do mých rukou.
Tras el trágico fallecimiento de mi padre, el Duque Eberhard Ludwig, el gobierno de esta bendita tierra pasó a mis manos.
Ale mysleli jsme. že pro případ úmrtí nebo závěti nebo narození. dětí, víte. mysleli jsme, že by bylo lepší, kdyby všichni uzavřeli sňatek znovu. aby se to nemohlo zpochybňovat.
Pero pensamos que en casos de muertes y testamentos y nacimientos ya sabe, los niños pensamos que sería mejor que todos se volvieran a casar para estar seguros.
Ctihodnosti, případ je třeba odročit a vyšetřit okolnosti úmrtí.
Este caso se debe suspender para una investigación completa.
Z důvodu úmrtí rodičů potvrzuje dočasnou péči o chlapce beze jména.
Le da a Sargent custodia temporal de un chico sin nombre, de padres fallecidos.
A když v tom bude zamotané úmrtí, nemáš nejmenší šanci.
Y si alguien ha muerto, no tienes ninguna esperanza.
Možná zítra zajdu na matriku a vyhledám si úmrtí. - za posledních 18 let.
Quizás revise las defunciones de los últimos 18 años.
Je to vystudovaný lékař najatý městem aby určil příčiny tajemných úmrtí.
Un médico empleado por la ciudad para descubrir las causas de las muertes sospechosas.
Všechna ta úmrtí, dlouhý průvod na hřbitov.
Todas aquellas muertes, el largo cortejo hasta el cementerio.
Ale. pitva prokázala skutečnou příčinu úmrtí.
No obstante, la causa de su muerte ha quedado clara tras conocer el resultado de la autopsia.
Okamžité úmrtí bez bolesti.
Instantánea, indolora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Tres de los ocho objetivos -reducciones de las muertes infantiles, muertes maternas y enfermedades epidémicas- se centran directamente en la salud.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Tres de los ocho objetivos -reducciones de las muertes infantiles, muertes maternas y enfermedades epidémicas- se centran directamente en la salud.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
Si la tendencia actual continúa, podríamos terminar reviviendo las condiciones previas al descubrimiento de los antibióticos, cuando las enfermedades infecciosas eran asesinos de gran porte.
Výroky Tonyho Blaira, Jacquese Chiraka, Kofiho Annana a dalších při příležitosti Arafatova úmrtí přesvědčivě vyjádřily požadavek rychlého, už dlouho promeškávaného řešení sporu.
Las declaraciones de Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan y otros en ocasión de su muerte han exigido firmemente una solución rápida, y que se ha retrasado mucho, al conflicto.
Právě to možná stojí za značným poklesem úmrtí v důsledku válek od roku 1945 - za poklesem, který je v posledních 20 letech ještě o něco strmější.
Tal vez a eso se deba la importante reducción de muertes infligidas por la guerra desde 1945 y que se ha intensificado aún más a lo largo de los veinte últimos años.
Abychom nabídli alespoň jeden příklad: celosvětové dopady úmrtí rodiček a novorozenců se odhadují na 15 miliard amerických dolarů ročně kvůli ztracené produktivitě.
Y, sin embargo, en tiempos de vacas flacas el gasto en salud es con frecuencia uno de los primeros que se reducen.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.
Pero sin duda también estarían de acuerdo con que es vital evitar la muerte y el sufrimiento humanos, además de asegurar agua, alimentación y educación para todos.
Nedostatek vody a sanitace podle odhadů zapříčiní přinejmenším 300 tisíc úmrtí ročně. Podvýživa si vyžádá nejméně 1,4 milionu dětských životů.
Se estima que la falta de agua e instalaciones sanitarias causa al menos 300.000 muertes al año, mientras que la desnutrición provoca al menos 1,4 millones de fallecimientos infantiles.
Od roku 1960 kleslo riziko úmrtí v důsledku všech typů znečištění ovzduší na méně než polovinu.
Desde 1960, el riesgo de morir a causa de cualquiera de las formas de polución se ha reducido más de la mitad.
Při mírném oteplování navíc zemře méně lidí zimou a počet takto zachráněných životů je vyšší než přírůstek počtu úmrtí v důsledku vyššího tepla.
Asimismo, el calentamiento moderado previene más muertes causadas por el frío que las causadas por el calor que entraña.
Teplo na vaření a vytápění získávají tito lidé pálením větví a trusu, čímž znečišťují ovzduší v interiérech - toto znečištění si vyžádá 3,5 milionu úmrtí ročně, takže se jedná o zdaleka největší ekologický problém na světě.
Para cocinar y mantenerse calientes deben quemar ramitas y estiércol, produciendo un nivel de contaminación del aire doméstico que es causa de 3,5 millones de muertes al año: este es, por mucha diferencia, el mayor problema ambiental del mundo.
Pravda, počet úmrtí na rakovinu klesl, hlavně díky dlouho odkládanému - a stále chabě podporovanému - úsilí potlačit kouření.
Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar.
Indie má čtyřikrát méně automobilů než Francie, avšak na tamních silnicích dojde k dvacetinásobně vyššímu počtu smrtelných nehod - to znamená osmdesátkrát více úmrtí na jeden automobil.
En India hay solo un cuarto de la cantidad de automóviles que en Francia, aunque sufre 20 veces más muertes relacionadas con ellos, esto es, 80 veces más accidentes por automóvil.
Přestože se počet vozidel v Evropě zdvojnásobil, počet úmrtí při autonehodách klesl na polovinu.
En Europa, si bien la cantidad de vehículos se ha duplicado, la cantidad de muertes en rutas se redujo a la mitad.

Možná hledáte...