řinčení čeština

Překlad řinčení francouzsky

Jak se francouzsky řekne řinčení?

Příklady řinčení francouzsky v příkladech

Jak přeložit řinčení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Slyšel jsem řinčení. Nestalo se někomu něco?
Je me demandais si vous étiez blessé.
Řinčení řetězů.
Bruits de chaînes.
Mohl zvuk, co vás probudil být řinčení zahradní brány?
Le son pouvait-il être celui de la barrière métallique du jardin?
Na řinčení šavlemi je ještě moc brzo.
Il est un peu trop tôt pour faire cliqueter les sabres.
Jsou to již léta, co jsme neslyšeli řinčení meče o štít, lomoz obrněných rytířů padajících k zemi, tryskající krev, když se dýka zabodla do nechráněných slabin.
Ca fait des années qu'on n'entend plus les épées heurter les boucliers. la clameur des chevaliers mordant la poussière. le jaillissement du sang quand la lame les perce à l'aine!
Řinčení mečů?
Les coups portés par les épées?
Na celou věc zapomeňte, protože když ne, když nás zkusíte sledovat,. telefony začnou znova vyzvánět,.. a tentokrát to řinčení bude slyšet všude ve světě.
Oubliez tout, sinon, si vous essayez de vous en prendre à nous les téléphones commenceront à sonner de nouveau et cette fois, ces sonneries seront entendues dans le monde entier.
Slyšeli jsme výkřiky a řinčení mečú. Přišly jsme jak nejrycheji to šlo.
On a entendu les cris, on a accouru.
Všechno to řinčení zbraní.
Tous ces bruits de sabre.
Slyšela jsem řinčení skla, jak jsem šla do prádelny.
J'ai remarqué que la vitre faisait du bruit.
To dítě, ta lžička, to bouchání a řinčení, Nemůžete ji prostě dát pryč na 15 minut?
Le bébé, la cuillère, les bruits, vous ne pouvez pas l'éloigner ne serait-ce que 15 minutes?
Nemůžeš prostě eliminovat to řinčení?
Règle la 'bruyosité'?
Řinčení okovů připomíná carské žaláře, nikoli vlajkami vyzdobené americké soudní síně.
Le cliquetis des chaînes, nous rappelle plus sûrement, les basse-fosses des Tsars, que la liberté représentée par notre drapeau.
Začali jsme v noci slýchávat nějaké řinčení a bouchání.
Nous avons commencé à entendre des bruits métalliques, et des cognements au milieu de la nuit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BERLÍN - Svět má za úkol vyřešit severokorejské řinčení zbraněmi - a skutečnost, že proti němu stojí zbídačelá a v podstatě poražená země, mu tento úkol nijak neulehčuje.
BERLIN - La tâche qui incombe au monde de répondre aux grondements des canons de la Corée du Nord est d'autant plus difficile que la communauté internationale se heurte à un État appauvri et d'ores et déjà vaincu.
JERUZALÉM - Obnovení mírových rozhovorů mezi Izraelem a Sýrií po pěti letech řinčení zbraněmi není odvracením pozornosti od trablů politicky dožívajícího izraelského předsedy vlády.
JÉRUSALEM - La reprise des pourparlers de paix entre Israël et la Syrie n'est pas pour le Premier ministre israélien une diversion à ses difficultés politiques.
Po dvou letech občasné hry s ohněm atomového potenciálu Indie a Pákistán opět ustoupily od metání hrozeb a řinčení jadernými zbraněmi a hovoří o tom, jak urovnat vzájemné neshody.
Après deux années marquées par des phases de tension d'autant plus inquiétantes que les deux pays disposent de l'arme atomique, l'Inde et le Pakistan ont à nouveau entamé des négociations, plutôt que d'échanger des menaces sur un arrière-fond nucléaire.
Než Santos zapojil FARC do tajných rozhovorů na Kubě, posunula jeho regionální diplomacie politiku v regionu od řinčení šavlí k pracnému úsilí o spolupráci.
Avant d'engager les FARC dans des pourparlers secrets à Cuba, la politique diplomatique régionale de Santos a permis d'abandonner la violence pour favoriser le dur travail de coopération.
LOS ANGELES - Jaderná zařízení jako vojenské cíle? Zdá se, že řinčení zbraní sílí.
LOS ANGELES -Les installations nucléaires tendent à devenir des cibles militaires, le roulement de tambour est de plus en plus fort.

Možná hledáte...