podium francouzština

pódium, molo

Význam podium význam

Co v francouzštině znamená podium?

podium

(Architecture) Soubassement de peu d’élévation, faisant saillie sur le mur d’une chambre ou d’un bâtiment, et servant de plate-forme pour y placer certains objets. (En particulier) (Antiquité) Plateforme élevée face à l'arène, supportant les places d’honneur dans les cirques romains.  À Rome, l’empereur, les magistrats curules et les vestales assistaient aux jeux du cirque, installés bien en évidence, sur le podium de l’amphithéâtre. (Courant) (Sport) (XXe siècle) Sorte d’estrade à trois places où s'exhibent les vainqueurs d’un concours sportif. (Par analogie) (XXe siècle) Sorte de piste surélevée, sur laquelle défilent les mannequins lors des présentations de mode.  De chaque côté du podium, les plus grandes figures du monde de la mode attendaient l’arrivée des mannequins. Les jambes vacillantes, Eve s’avança enfin.  Piste surélevée sur laquelle défilent les mannequins.

Překlad podium překlad

Jak z francouzštiny přeložit podium?

podium francouzština » čeština

pódium molo tribuna stupínek kazatelna

Příklady podium příklady

Jak se v francouzštině používá podium?

Citáty z filmových titulků

Vous serez sur le podium, avec moi et pour moi.
Budete na tribuně, po mém boku, na mou podporu.
La malchance le poursuivait. C'est donc un plaisir de le revoir sur le podium.
Je úžasné ho vidět znovu vítězit.
Et Aron monte sur le podium, on lui offre une couronne de fleurs et M. Yamura monte le rejoindre.
A tady je Aron nyní, nahoře na rampě přijímá květinový věnec a k němu se připojuje pan Yamura.
Une superbe demoiselle le rejoint sur le podium.
A také se k němu připojila jeho krásná přítelkyně.
Celui qui monte sur le podium, c'est mon ami, le commissaire Braun.
Tento muž, který právě stoupá sem nahoru je můj přítel, policejní komisař Braun!
Le président suivi du comité d'accueil, descend l'allée centrale, et s'approche du podium. Passant devant les membres du cabinet et ceux qui sont en passe de le devenir, il gagne la tribune.
Prezident, doprovázený Eskortní složkou schází ke středovému kruhu, vystupuje na podium zdraví se s členy svého kabinetu i s těmi co na jmenování do vlády právě čekají když dosáhl řečnického pultu.
Tous sur le podium.
S někým se objímala.
Toute la compagnie sur le podium, vite.
Nemluv na Annie, když střílí. - Třeseš se.
Vite. Sur le podium.
Zlato, zápasím tu s větrem.
Dégagez le podium. Les blessés doivent se rendre au centre médical.
Jestli je někdo zraněný, běžte na stanici první pomoci.
Je ne fais pas la différence entre le sodium et le podium.
Nerozeznám sodík od heroinu.
Quand Leonard quitta le podium. Ils ne savaient quoi penser.
Když Leonard opustil podium, nevěděli co si mají myslet.
Quand ils arrivent sur le podium, avec leur timidité, leurs bouquets, leurs petites voix, ça me monte à la gorge.
Když je vidím na jevišti, nesmělé, vystrašené, rozechvělé, jsem celý dojatý.
Au podium. - Oui.
Na stupně vítězů.

Možná hledáte...