accroît francouzština

Význam accroît význam

Co v francouzštině znamená accroît?

accroît

(Botanique) Facilité à croître, accroissement.

Příklady accroît příklady

Jak se v francouzštině používá accroît?

Citáty z filmových titulků

Cela facilite le commerce. Cela accroît le commerce.
Pořádek a stabilita pomáha obchodu.
Le vin accroît la soif.
Víno jen zvyšuje žízeň.
La persécution s'accroît.
Pronásledování sílí.
Chaque heure qui passe accroît le préjudice moral!
Morální úhona stále roste.
Merci de vous inquiéter pour moi. mais ma décision n'engage que moi et. elle accroît vos chances. d'être sauvés.
Mimochodem, oceňuji váš zájem o mě, chci, aby jste věděl, že to dělám z vlastního přesvědčení, také si uvědomuji, že je tu riziko, ale zároveň je to šance pro vás.
Mon admiration pour M. Pollock s'accroît.
Můj obdiv k panu Pollockovi vzrůstá.
Mitchell, ou ce qu'il est devenu, accroît ses pouvoirs de minute en minute.
Mitchell, nebo co se z něj stalo, se stále mění a každou minutu sílí.
Ruminer seul. accroît le sentiment d'être à l'écart.
Zatímco čas strávený o samotě zhoršuje pocit odloučení.
C'est mal. Il a honte. Mais son désir s'accroît.
Ví, že to je špatné, cítí se kvůli tomu mizerně, ale ta touha roste a roste.
L'épice accroît la longévité.
Koření prodlužuje život.
Sa force s'accroît.
Nabírá sílu.
Un aphrodisiaque est une chose qui stimule ou accroît...le plaisir sexuel.
Afrodiziakum u někoho podněcuje a zvyšuje...sexuální touhu.
Son contrôle s'accroît.
Má stále větší kontrolu.
Ça accroît le degré d'intimité.
Je to skvělý. Urychluje to úroveň intimity.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Renchérissant les importations, une devise faible diminue le pouvoir d'achat des ménages, ce qui protège les entreprises publiques importatrices et accroît le bénéfice des entreprises exportatrices.
Slabá měna zdražováním dovozů snižuje kupní sílu domácností, čímž chrání státní podniky konkurující importu a zvyšuje příjmy vývozců.
Mais cette urbanisation rapide entraîne une augmentation de la consommation des combustibles fossiles et des ressources en eau par les ménages, et accroît la demande d'aliments dans des zones où les terres arables sont rares.
Rychlá urbanizace však žene vzhůru průmyslovou spotřebu fosilních paliv i spotřebu vody v domácnostech a zvyšuje poptávku po potravinách v oblastech s nedostatkem orné půdy.
La prépondérance des intérêts particuliers accroît cette menace.
Tuto hrozbu dále zvyšuje důraz výlučně na vlastní zájmy.
En outre, l'augmentation des températures accroît la probabilité de voir les récoltes attaquées par les insectes et les maladies; elle compromet la productivité agricole et soumet les populations à des vagues de chaleur de plus en plus fréquentes.
Rostoucí teploty zároveň zvyšují pravděpodobnost škůdců a nemocné úrody, což ohrožuje zemědělskou produktivitu a vystavuje obyvatelstvo čím dál častějším vlnám veder.
Par exemple, la communauté ultra-orthodoxe des Haredi s'accroît à un rythme tellement rapide qu'elle redéfinit le paysage politique israélien.
Například izraelská ultraortodoxní náboženská obec charedim se rozrůstá tak rychle, že to přetváří politickou krajinu.
Mais tout recours à la coercition accroît la probabilité d'une confrontation militaire avec les Etats-Unis, le protecteur de Taiwan.
Uchýlení se k nátlaku ovsem nutně zvýsí pravděpodobnost vojenského střetu s USA, ochráncem Tchaj-wanu.
Si l'offre baisse et que la demande s'accroît, les prix augmentent.
Důsledkem úbytku nabídky a zvýšení poptávky jsou vyšší ceny.
La technologie accroît la tension qui existe entre le fonctionnement d'une société moderne et libre et ce qu'ils perçoivent comme une vaste conspiration contre les musulmans.
Technika tedy zvyšuje napětí, která existují mezi mechanismy moderní svobodné společnosti a pocitem obrovského spiknutí proti muslimům.
Incontestablement le nationalisme chinois s'accroît aujourd'hui, tandis que les USA ont déclenché deux guerres après les attentats du 11 septembre.
Jistě, v dnešní Číně sílí nacionalismus, zatímco USA rozpoutaly po útocích z 11. září 2001 dvě války.
Le chômage s'accroît et les flux des investissements étrangers directs sont en baisse.
Nezaměstnanost roste a příliv přímých zahraničních investic opadl.
Si son gouvernement accroît les excédents budgétaires grâce à des restrictions ou de nouveaux impôts, les marchés capitalistes internationaux seront rassurés.
Pokud jeho administrativa zvýší fiskální přebytek prostřednictvím škrtů ve výdajích nebo zavedením nových daní, mohlo by to kapitálové trhy uklidnit.
En outre, les musulmans constituent la seule partie de la population russe qui s'accroît, ce qui signifie qu'ils joueront un plus grand rôle en politique intérieure lors des décennies à venir.
Ba ruské muslimské obyvatelstvo je jedinou složkou ruské populace, která se rozrůstá, což znamená, že v nadcházejících desetiletích muslimové budou čím dál významnějším faktorem ruské domácí politiky.
Au contraire, dans l'économie de l'information, la réaction est souvent positive : une augmentation de la demande accroît la rentabilité et les bénéfices, ce qui entraîne une diminution des prix; d'où au final une augmentation de la demande.
Naproti tomu v informační společnosti je zpětná vazba často pozitivní: rostoucí poptávka vyvolává vyšší efektivitu, vyšší návratnost a nižší ceny, které vedou k o to vyšší poptávce.
La routine accroît la banalité et le manque d'égard, et le personnel disparaît.
Rutina zvyšuje banalitu a bezmyšlenkovitost; osobnost se vytrácí.

Možná hledáte...