aliance čeština

Překlad aliance francouzsky

Jak se francouzsky řekne aliance?

aliance čeština » francouzština

alliance union confédération

Příklady aliance francouzsky v příkladech

Jak přeložit aliance do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Oni jsou bojovníci.Aliance znamená válku.
Cette alliance, c'est la guerre. Les dieux en décideront.
Za této situace je možné, že americký prezident nebude mít jinou možnost, než vyhrožovat použitím nukleárních hlavic aliance NATO, aby tak demonstroval kolektivní rozhodnost před eventuálním sovětským útokem.
Dans cette situation, il se peut que le président américain menace de donner le feu vert nucléaire aux forces de l'OTAN pour montrer la détermination collective au cas où les Russes attaqueraient.
Z aliance s vámi mohu mít jen prospěch.
Notre alliance ne peut que m'être bénéfique.
Vaši takzvaní zástupci Aliance právě obsadili dráhu Alfa a zajali Radu.
Ces prétendus délégués de l'Alliance viennent de capturer la baie Alpha et le Conseil.
Od návratu našich vojáků s vězni Aliance z planety Terra se nachází flotila ve zmateném rozpoložení.
Depuis le retour des guerriers avec des prisonniers de l'Alliance de la planète Terra, la flotte est en ébullition.
Nařídil jsem flotile úplnou pohotovost pokud se přenesu na vězeňské plavidlo, abych osobně vyslechl vzpomínané zabijáky Východní Aliance.
J'ai sonné l'alerte générale et je vais sur le vaisseau-prison pour interroger personnellement ces prisonniers de l'Alliance de l'Est.
Chtěl bych vědět, proč se Aliance pokoušela zničit všechny lidské bytosti na planetě Paradeen?
J'aimerais savoir en particulier pourquoi l'Alliance a essayé de détruire tous les habitants de la planète Paradeen?
Přičemž přirozený běh věcí je diktátem Aliance?
L'ordre naturel est celui dicté par l'Alliance?
Východní Aliance je ta nejsilnější moc ve vesmíru.
L'Alliance de l'Est est la plus grande force de l'univers.
Jsou z aliance, která v tomto koutě vesmíru může být mocná, jak mí cylonští přátelé.
Ils viennent d'une alliance qui, dans ce coin de l'univers, est aussi puissante que mes amis Cylons.
Až dosáhneme Aliance, budou mě vítat s otevřenou náručí.
Quand on sera avec l'Alliance, ils nous accueilleront les bras ouverts.
Slečno Tinio, jednotky téhle Východní Aliance jsou nebezpečné stejně jako všichni Cyloni, které jsme kdy potkali.
Siress Tinia, ces tyrans de l'Alliance de l'Est sont aussi hostiles que n'importe quel Cylon.
Vězni Aliance mají být přesunuti do zadržovačky na přenos.
Les prisonniers de l'Alliance vont à la grille d'attente pour un transfert.
Ale Rada nechce znepokojit zástupce Aliance.
Mais le Conseil ne veut pas de confrontation avec les gens de l'Alliance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro mnoho lidí, mě v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
Pour beaucoup, y compris moi-même, l'élargissement de l'OTAN pour englober, entre autres, les États baltes, la Lettonie, l'Estonie et la Lituanie, autrefois républiques soviétiques, est l'avènement d'un rêve impossible devenu réalité.
Rozšířením vznikne i lepší Evropa, protože rozšířením se zvětší území, skládající se ze zemí, které jsou zavázány politickým hodnotám Severoatlantické aliance, jako jsou například práva jednotlivce a práva menšin.
L'expansion permettra aussi de créer une meilleure Europe puisque l'élargissement agrandit le territoire au sein duquel les pays sont engagés dans les valeurs politiques de l'OTAN, y compris les droits de l'homme et le droit des minorités.
Občanská práva ruských menšin v pobaltských republikách i jinde jsou teď zakotveny v právním řádu, zhusta i díky požadavkům Aliance.
Les droits civils des minorités russes dans les États baltes et ailleurs sont maintenant gravés dans la lettre de la loi, du fait principalement des exigences de l'OTAN.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Il y a seulement quelques années, l'élargissement de l'UE et de l'OTAN étaient considérés comme des rêves fous.
Ať jakkoli vágní, myšlenka aliance civilizací rozhodně nemůže natropit více škody než válka proti islámskému extremismu.
Même si elle est vague, l'idée d'une alliance des civilisations ne peut pas faire plus de mal que la guerre contre l'extrémisme islamique.
Samozřejmě že Aliance civilizací by se neměla snažit překlenout rozpory obhajobou mravního relativismu.
L'Alliance des civilisations ne doit bien sûr pas tenter de surmonter les différences entre les deux mondes en défendant le relativisme moral.
Aby měla Aliance civilizací nějakou naději na úspěch, je třeba klást důraz na reciprocitu.
Pour que l'Alliance des civilisations réussisse, l'accent doit être mis sur la réciprocité.
Návrhem na vytvoření NAPU prosazujeme představu konkrétního plánu na vybudování větsího trhu prostřednictvím podpory aliance tří ekonomik.
En proposant la création d'une UPNA, nous envisageons un plan spécifique pour créer un marché plus large en favorisant une alliance entre les trois économies.
Nová Svatá aliance?
Une nouvelle Sainte Alliance?
Původní Svatá aliance byla dílem rakouského knížete Metternicha po napoleonských válkách.
Elle visait à préserver la paix (et la sécurité de l'empire autrichien relativement fragile) par le biais d'une coalition de vainqueurs partageant les mêmes valeurs.
Metternichova Svatá aliance byla nejpodstatnější originální politickou myšlenkou, která vzešla z Napoleonovy porážky.
Derrière son appellation exaltante se cache une innovation d'une grande portée diplomatique : l'introduction d'un élément de contrôle moral calculé dans les relations internationales.
Vlastní zájmy, jež členové aliance - Rakousko, Prusko a Rusko - měli na přežití svých domácích institucí, vedly každého z nich ke snaze vyhýbat se střetům, do nichž by se dříve s naprostou samozřejmostí pouštěli.
Le système de Metternich fonctionna pendant la plus grande partie du XIXe siècle, car il protégeait un authentique équilibre des pouvoirs entre des pays qui partageaient certaines valeurs.
Právě tady se prosazuje koncepce morální zdrženlivosti Svaté aliance.
Abdallah a compris peut-être avant tout le monde qu'un code de contrôle était nécessaire pour éviter que toute la région ne sombre dans une guerre de chacun contre tous.
Nechceme být normativní, ale považujeme za svou povinnost promluvit a vyzvat ke změně, neboť jsme pevně přesvědčeni, že na výzvy naší doby neexistuje lepší odpověď než energická a silná transatlantická aliance.
Nous ne voulons rien imposer, mais nous considérons de notre devoir de donner notre point de vue, car nous sommes fermement convaincus qu'une alliance transatlantique dynamique et forte constitue la meilleure réponse aux défis de notre époque.

Možná hledáte...