anéantir francouzština

zničit, vyhladit

Význam anéantir význam

Co v francouzštině znamená anéantir?

anéantir

Réduire au néant, mettre à néant.  Cette objection s’anéantit d’elle-même.  Il se passa peu de temps avant que la maison entière fût plongée dans ce silence où la campagne s’anéantit chaque soir comme dans un tombeau. (Par extension) Réduire à rien, détruire absolument.  Les hommes anéantissent leur civilisation avant de l’avoir achevée. Partout ils se battent et s’exterminent, partout ! Jusque dans l’Amérique du Sud, on s’entre-tue.  Quelques fumigations opportunément et soigneusement faites, et tout vibrion est anéanti.  Mais à lui-même aussi, cette mort serrait le cœur qui, d'un coup, anéantissait un homme en pleine vigueur, dans la fleur de l'âge, sans l'avertir par les prodromes les plus légers, un homme sobre comme il l'était, et cela à quelque temps de la retraite.  Le garçon était assis, le dos à la porte, concentré sur l’écran de son ordinateur, sur lequel on voyait une sorte de guerrier bigorexique anéantissant des squelettes avec une épée disproportionnée. Il ne nous accorda même pas un regard. (Par hyperbole) Mettre dans un état d’abattement, de faiblesse.  Cette longue course m’a anéanti. (À la voix passive) Être dans une stupéfaction profonde.  Être anéanti. (Pronominal) (Religion) S’abaisser et s’humilier devant Dieu, par la connaissance qu’on a de son néant. Réduire à rien, détruire absolument.

Překlad anéantir překlad

Jak z francouzštiny přeložit anéantir?

Příklady anéantir příklady

Jak se v francouzštině používá anéantir?

Citáty z filmových titulků

Ce cerveau aurait anéanti une humanité qui ne sait qu'anéantir, que seule la terreur peut encore sauver.
Tato mysl by smetla lidi, kteří umějí jen ničit a mýtit. Byli by očištěni hrůzou a děsem ve své poslední hodince.
Je ne me laisserai pas anéantir comme à la première.
Ale nemohu se nechat roztrhat na kusy tak, jak mi to udělali poprvé.
C'est affreux. La jolie chose que vous êtes pourrait anéantir Richard.
Jak strašné, že tak milé stvoření jako vy. chce zničit Richarda.
Anéantir Richard?
Zničit Richarda?
Afin d'anéantir le Sud. l'ennemi avancait. laissant derrière lui une terre de désolation. qui allait d'Atlanta à la mer.
Aby Konfederaci zcela ochromil a pokořil, Velký dobyvatel zdevastoval 60 mil široké pásmo sahající od Atlanty až k moři.
Quatre mots suffisent à l'anéantir.
Můžu ji popřít čtyřmi slovy. Chcete je slyšet?
II faut les anéantir!
Zničte je.
Vous ne comprenez pas que je pourrais Vous anéantir d'un coup de tonnerre?
Uvědomujete si, že jako anděl vás mohu zničit jedním úderem blesku?
Je suis prêt à tout pour vous anéantir.
Bojuji s vámi a budu s vámi bojovat, jak jen budu moci.
Ne voulais-tu pas anéantir M. Roark?
Neříkal jsi o panu Roarkovi, že ho zničíš?
Voilà pourquoi je veux l'anéantir.
Tak se mne neptej, proč ho chci zničit.
Je ne peux pas la laisser se faire anéantir.
Nemohu připustit, aby ji zničili.
Il faut anéantir l'ennemi et vite.
Musíme jejich pozice zničit co nejrychleji.
Ô Dieux sacrés de Rome! Au nom de Néron, empereur et souverain pontife, acceptez en sacrifice la vie de ceux qui ont tenté d'anéantir cette ville sacrée et éternelle.
Svatí římští bohové, ve jménu Nerona, císaře a nejvyššího kněze, vás prosíme, abyste přijali jako oběť životy těch, kteří se pokusili zničit toto věčné a posvátné město!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'armée israélienne n'a pas réussi à anéantir le terrorisme palestinien avec ses opérations coup de poing et les Palestiniens extrémistes n'ont pas réussi à effrayer Israël au point d'amener ses partisans de la ligne dure au compromis.
Izraelské ozbrojené síly nedokázaly tvrdými odvetnými opatřeními potřít palestinský terorismus a palestinští extremisté nevyděsili izraelské zastánce tvrdé linie natolik, aby byli ochotni k ústupkům.
À vrai dire, il semble prêt à anéantir tout l'appareil législatif de l'UE en demandant que les Parlements nationaux aient un droit de veto.
Ba možná by nic nenamítal ani proti zničení celého legislativního motoru EU tím, že by národním parlamentům dal právo veta.
Sans intervention, le changement climatique (ainsi que d'autres modes non durables de développement), risquent d'anéantir les avancées de ces dernières décennies.
Nebudeme-li klimatické změny řešit, pak mohou - podobně jako další trvale neudržitelné směry vývoje - zcela vymazat výdobytky uplynulých desetiletí.
Et voici désormais que l'on demande à la Cour constitutionnelle d'anéantir le projet.
A od Ústavního soudu se nyní žádá, aby programu učinil přítrž.
Mais les derniers chiffres économiques viennent anéantir l'optimisme diagnostiquant la fin du tunnel pour mi-2009.
A nejčerstvější hospodářské údaje zchladily nedávný optimismus, že se ekonomiky přestanou propadat do pololetí.
En Mésopotamie dans les années 1920, ou encore au Japon en 1945, ainsi fut-il possible d'anéantir l'ennemi en masse grâce à la maîtrise de l'espace aérien, sans pour autant que les effectifs armés ne payent de trop lourd tribut.
Při náletech samozřejmě zahynula řada pilotů britských bombardérů, avšak při pozemním tažení by vojáků padlo mnohem víc.
George W. Bush a fait bien plus pour anéantir la politique économique des Etats-Unis que tous les autres présidents de l'histoire américaine, dépassant même son mentor, Ronald Reagan.
George W. Bush napáchal v hospodářské politice USA více škody než kterýkoliv jiný prezident v americké historii a překonal i svého učitele Ronalda Reagana.
Le déploiement soviétique s'appelait Opération Uranus, le nom de code de l'offensive visant à encercler et à anéantir la 6e armée et la 4e armée de Panzer allemandes.
Nastražili past v podobě Operace Uran, což byl krycí název pro plánované obklíčení a rozprášení německé Šesté armády a Čtvrté tankové armády.
LAS VEGAS - Las Vegas apparaît comme la ville idéale pour le lancement d'un coup de poker commercial à haut risque, susceptible par ailleurs d'anéantir le mode de vie de plusieurs millions de petits exploitants agricoles.
LAS VEGAS - Las Vegas se zdá jako vhodné místo pro start riskantní korporátní hry, která může zničit živobytí milionů drobných zemědělců.
S'ils avaient émis des signaux équivoques en direction des marchés financiers, les Brésiliens n'auraient fait qu'anéantir leurs efforts visant à calmer les afflux de capitaux.
Jistě, vysláním smíšených signálů finančním trhům Brazilci možná zmařili svou snahu o zchlazení kapitálového přílivu.
En l'occurrence, il est faux de penser qu'Israël peut anéantir le Hezbollah ou l'éliminer en tant qu'entité politique et militaire.
V tomto případě je chybou si myslet, že Izrael může zničit Hizballáh nebo ho eliminovat jako politickou a vojenskou entitu.
Ce qui, à son tour, a déclenché une série de querelles politiques acerbes, qui menacent d'anéantir l'idée même d'une voix plus puissante pour l'Europe sur la scène internationale.
To vyvolalo sérii politického hašteření, která hrozí, že celou myšlenku mnohem silnějšího evropského hlasu na globální scéně potopí.
D'autres voient en Barack Obama une sorte de communiste aspirant à anéantir l'Amérique.
Jiní si myslí, že prezident Barack Obama je svého druhu komunistou rozhodnutým zničit Ameriku.

Možná hledáte...