zlikvidovat čeština

Překlad zlikvidovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zlikvidovat?

Příklady zlikvidovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zlikvidovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Takový skandál může zlikvidovat naši show.
Un scandale vous ferait un tort énorme.
Vystřihni ho! To se při takové řezničině stává, museli jsme je všechny zlikvidovat.
Quand je pense à tous les cadavres qu'on a laissé.
Proč ho nezavřeš, aby jsi se mohl plně věnovat tomu, cos slíbil zlikvidovat nebezpečí zničením monstra.
Pourquoi ne pas l'enfermer. pour pouvoir porter toute votre attention sur votre promesse. détruire la menace du monstre?
Dokonce jsme se vás snažili najít, ne vás zpravit o vašem dědictví, ale zlikvidovat vás.
Nous avions essayé de vous trouver, non pour vous informer de votre héritage, mais pour vous éliminer.
Musíme tam proniknout, najít radiostanici, zlikvidovat ji. A zmizet dřív, než Japonci zjistí, že tam jsme.
Il faudra trouver le radar le détruire et filer avant que les Japs nous voient!
Pokud nenajdeme způsob, jak nejdřív zlikvidovat ty rakety.
À moins que nous liquidions ces fusées.
Mám rozkaz zlikvidovat arabský odpor v této oblasti.
Mes ordres sont d'en finir avec la résistance arabe dans cette zone.
Zatknout je a zlikvidovat.
Pour les arrêter et pour les éliminer.
Zlikvidovat jednou provždy!
Pour les éliminer de manière permanente.
Mají nepochybně své muže i tady ve městě. Musíme se k němu dostat a zlikvidovat jej přes McCoola.
Nous le démasquerons en supprimant McCool.
Fregaty svrhávají hlubinné pumy, které mají monstrum zlikvidovat.
La flotte navale a reçu l'ordre de bombarder massivement cette zone afin de se débarrasser du monstre.
Chtěli zlikvidovat jednoho ze svých důležitých. Přál bych si, aby podruhé tento zvyk prováděli ve své vlastní zemi.
S'ils veulent liquider leurs gros bonnets, qu'ils aillent les abattre chez eux comme ils le font d'habitude!
Takže André se rozhodl sám sebe zlikvidovat, aby uchránil oči světa před takovou zrůdností.
Et donc André a décidé de s'autodétruire afin d'épargner au monde une telle abomination.
Otec byl exekutorem majetku a odmítl ho zlikvidovat.
Mon père était l'exécuteur testamentaire de l'inventeur. Il a refusé de liquider les biens.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A protože kdo dřív přijde, ten dřív mele - to platí i v bankách -, ti, kdo čekají, riskují, že zůstanou s prázdnýma rukama, poněvadž banka může být při ztrátách nucena zlikvidovat svá dlouhodobá aktiva, takže jí mohou dojít prostředky.
Comme les banques fonctionnent suivant le principe du premier venu, premier servi, les derniers à se décider risquent de se retrouver ruinés, la banque pouvant être obligée de vendre à perte ses actifs immobilisés et se retrouver à court d'argent.
Bude-li možné banky v případě neúspěchu snadno zlikvidovat, pak jim regulátoři spíše umožní, aby pokračovaly v globálním a efektivním fungování.
Peut-être commençons-nous à observer les prémices d'un changement de relève, et que HSBC et Citibank seront remplacées dans leur position d'acteurs mondiaux par ICBC en Chine, Itau Unibanco au Brésil, ou encore Sberbank en Russie.
Státníci, kteří se snaží dluh zlikvidovat, by si ale měli připomenout jiné proslulé strašidlo - strašidlo revoluce.
Mais les hommes d'état qui prétendent liquider la dette devraient se souvenir d'un autre fameux spectre - celui de la révolution.
Izrael už od chvíle, kdy si arabský svět vytkl za cíl jej zlikvidovat, ušel dlouhou cestu.
De l'eau a coulé sous les ponts, depuis que le monde arabe a juré la perte d'Israël.
Doufají, že se jim podaří zlikvidovat programy jako Social Security a Medicare.
Ils espèrent démanteler des programmes tels que la Sécurité sociale et Medicare.
Posílený obchod ale může také zlikvidovat pracovní místa v továrnách pro osoby s nízkou kvalifikací a snížit zemědělské ceny - což jsou vlivy neúměrně poškozující chudé.
Mais le développement des échanges commerciaux peut également supprimer les emplois peu qualifiés en usine et abaisser les prix des produits agricoles - une évolution qui nuit aux pauvres de manière disproportionnée.
Opoziční strany našly půdu pod nohama a mocenský monopol PDP se konečně podařilo rozbít - avšak ne zlikvidovat.
L'opposition a repris des forces et le monopole du PDP sur le pouvoir a finalement été brisé, mais pas annihilé.
Jeho styl a rétorika budily dojem svěží (pro Koreu!) image řadového muže odhodlaného zlikvidovat zkostnatělé sítě korupce a jánabráchismu.
Son style et sa rhétorique mettaient en avant l'image nouvelle (pour la Corée!) d'un homme du peuple engagé dans l'élimination des réseaux de favoritisme et de corruption sclérosés.
Nelze-li takovou banku rekapitalizovat, měla by se rozpustit a zlikvidovat.
Si une banque ne peut pas être recapitalisée, elle doit être liquidée.
Nic nedokáže zlikvidovat růst účinněji než nekonkurenční měna a neexistuje rychlejší cesta ke zhodnocování měny než prudký vzestup přílivu kapitálu.
Il n'y a rien de plus nuisible à la croissance qu'une monnaie non-compétitive, et le moyen le plus rapide pour faire prendre de la valeur à une monnaie est d'accroître les afflux de capitaux.
Právě proto je nutné zlikvidovat každého, kdo požadavkem pluralitních voleb zpochybní legitimitu vlády komunistické strany, včetně poměrně neznámého intelektuála Liou Siao-poa.
C'est pourquoi quiconque, même un intellectuel relativement méconnu comme Liu Xiaobo, qui conteste la légitimité du Parti Communiste en demandant des élections multipartites, doit être écrasé.

Možná hledáte...