anekdota čeština

Překlad anekdota francouzsky

Jak se francouzsky řekne anekdota?

anekdota čeština » francouzština

anecdote occurrence badinerie

Příklady anekdota francouzsky v příkladech

Jak přeložit anekdota do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nezachytil jsem sice prostředek vtipu, ale s odstupem můžeme říct. že se dobře bavíte. musí to být velmi směšná anekdota. protože ten způsob jakým se smějete. ukazuje, jak velmi se vám líbila.
Je n'ai pas tout entendu, mais la façon dont vous vous amusez me fait dire que ça a du être une anecdote très humoristique. car la façon dont vous rigolez montre que vous avez beaucoup apprécié.
Jsem si jist, že to vejde do historie jako anekdota.
Je suis sûr que cette anecdote rentrera dans l'histoire.
Všechno není anekdota.
Tout n'est pas sujet à anecdote.
Hej, jak ta anekdota končí?
Attends, je veux la fin de l'histoire.
Dobrá anekdota.
Belle anecdote.
Promiňte. Ano, potom měl následovat vtip a anekdota. A další vtip.
Normalement je racontais une blague, puis une anecdote, puis une autre blague, avec du riz.
Mám dojem že tato anekdota nemá klasický konec.
Je sens que cette anecdote n'a pas eu une fin de livre de contes.
Úžasná anekdota, ačkoli její význam k mému stavu není přesně.
Anecdote fascinante, même si son intérêt pour mon problème n'est pas tout à fait.
Bude z toho zábavná anekdota pro vaši prezentaci na 21 stol-vym-pra.
Ça fera une anecdote amusante pour votre présentation à SFO-21St Siècle.
To je vtip. Anekdota.
C'est une histoire drôle, Anthea, une anecdote.
To je jenom anekdota, ne věda.
Ce n'est pas de la science.
To je anekdota.
C'est une anecdote.
Ano, více méně, ano. - To je báječná anekdota.
Oui, c'est plus ou moins ça.
Druhá úterní anekdota.
Deux anecdotes pour le prix d'une.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ohniskem jeho zájmu byla západní Evropa, a jak říkala anekdota, bylo navrženo tak, aby drželo Rusy za obzorem, Němce na kolenou a Američany nablízku.
Le traité concernait avant tout l'Europe occidentale, et on disait en plaisantant qu'il voulait laisser les Russes dehors, les Allemands à terre et les Américains dedans.

Možná hledáte...