arracher francouzština

strhnout

Význam arracher význam

Co v francouzštině znamená arracher?

arracher

Détacher avec effort ; ôter de force.  On commence d’abord par nettoyer le sol en arrachant les ronces, les épines, les bruyères, etc., puis on procède à l’abattage du taillis.  Il y a des engueulades qui rougissent les yeux, bleuissent les joues, crispent les poings, arrachent les cheveux, cassent les œufs, renversent les éventaires, dépoitraillent les matrones, et me remplissent d’une joie pure.  Alors, je commençai à torturer le colporteur. Je lui arrachai, un par un, tous les ongles des mains et tous les ongles des pieds […]  À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.  L’élevage des vers à soie « ne paie plus ». Voilà pourquoi, aujourd’hui, dans le Gard, on arrache les mûriers : on les remplace imprudemment par des vignes […]  Brusquement, je sentis comme la morsure sauvage d’une bête qui m’aurait arraché la chair par saccades […] Ja..... m’avait branché la pince au sexe.  (Pronominal) — S’arracher les cheveux.  Une bourrasque lui arrache presque son parapluie. (Agriculture) Détacher ou enlever une récolte du sol.  On récolte les échalotes lorsque les feuilles jaunissent ; on arrache les plants et on les laisse ressuyer deux ou trois jours sur le sol ; cela fait, on les monte au grenier où on les suspend en paquets.  Il n’y avait plus qu’à faucher le blé noir, arracher les pommes de terre et gauler noix et châtaignes ; de ceci les gamins se chargeaient le jeudi et le dimanche, pour se distraire. (Figuré) En parlant d’un avare de qui on a tiré de l’argent.  Je lui ai arraché une dent. (Figuré) Marque l’extrême répugnance d’une personne à faire quelque chose et combien il serait difficile de l’y contraindre.  Vous lui arracheriez plutôt la vie.  Ce serait lui arracher l’âme. (Figuré) Détacher quelqu’un d’une opinion, l’y faire renoncer.  Arracher une opinion de l’esprit, de la tête de quelqu’un.  Arracher de son cœur un sentiment, une passion, un souvenir, etc. (Figuré) Obtenir avec peine quelque chose de quelqu’un.  Andréa fouillait das sa coiffeuse. Elle l’avait trouvée dans une salle des ventes à Saumur et arrachée de haute lutte à une équipe de brocanteurs rapaces pour la somme de trois cent cinquante francs.  Il ne rend pas facilement l’argent qu’on lui a prêté, il faut le lui arracher.  Il n’y a pas moyen d’arracher une parole de lui.  Il m’a arraché mon secret, mon consentement à force d’importunité.  Il a fallu vous arracher cette louange. (Figuré) Causer une réaction physique ou émotionnelle intense (usage idiomatique).  Arracher des larmes, des cris, des soupirs, des plaintes à quelqu’un.  Ce récit m’arracha des larmes. (Sens propre) ou (Figuré) Détourner, écarter, éloigner avec effort, en parlant des personnes.  Un monsieur, courant, une serviette sous le bras, le heurta sans ménagements et l’arracha à son hébétude.  Il a fallu l’arracher de ce lieu, de dessus le corps de son fils. — On ne saurait l’arracher à l’étude, l’arracher du jeu.  Il ne peut pas s’arracher à cette ville. (Pronominal) (Figuré) Préserver ; soustraire à un danger.  Arracher quelqu’un à la misère, à la mort, etc. (Pronominal) (Par hyperbole) Se disputer à qui l’aura, en parlant d’une personne ou d’une chose qui est extrêmement recherchée.  En même temps plusieurs Chouans se jettent sur les provisions, se les disputent, se les arrachent, et donnent enfin tout l’ignoble spectacle d’une scène de bandits.  Détacher avec effort, ôter de force

Překlad arracher překlad

Jak z francouzštiny přeložit arracher?

Příklady arracher příklady

Jak se v francouzštině používá arracher?

Citáty z filmových titulků

C'était assez fort pour l'arracher. arracher le, comme, arracher ses os en deux.
Bylo to dost silné, aby ho roztrhl. Roztrhl ho napůl.
C'était assez fort pour l'arracher. arracher le, comme, arracher ses os en deux.
Bylo to dost silné, aby ho roztrhl. Roztrhl ho napůl.
C'était assez fort pour l'arracher. arracher le, comme, arracher ses os en deux.
Bylo to dost silné, aby ho roztrhl. Roztrhl ho napůl.
On est passés près d'un cerisier et j'ai eu du mal à l'en arracher.
Když jsme šli kolem třešně, málem se pominul. Nemohl jsem ho odtamtud dostat.
Je ne sais pas si je pourrai m'arracher à toi.
Nevím, jestli od tebe dokážu odejít.
Tout le monde va se les arracher!
Každý bude chtít být pozván.
Vous savez, en venant au théâtre. je voulais vous arracher les cheveux.
Víte, Peggy, když jsem dnes jela do divadla, chtěla jsem vám vyškubat vlasy.
Vous arracher la peau, lentement, morceau par morceau.
Stáhnu ti kůži z tvého těla. pomalu, kousek po kousku.
Même si je dois lui arracher le bras et lui faire avaler ses dents.
Máme rukojmí! Jsem rád, že jsme je nezastřelili.
N'oubliez pas que je suis le seul homme sous le rang de marquis à avoir combattu pendant dix ans pour arracher la terre des mains des usuriers et je ne vais pas être comme eux.
Nezapomeň, že já jsem tu široko dalako jediný muž v Cornwallu kterému se podařilo vyčistit okolí od šejdířů a lichvářů! Dokud mám střechu nad hlavou, bude ji mít i ona!
Je me souviens encore de ce moment. Le pauvre Heathcliff essayant d'arracher le voile entre la vie et la mort. lmplorant l'âme de Cathy. de le hanter et de le tourmenter jusqu'à sa mort.
Stále tu chvíli vidím. ubohého Heathcliffa, zmítaného mezi životem a smrtí. volajícího její duši. aby ho pronásledovala a mučila. dokud nezemře.
Il se fait arracher une dent chez son tailleur!
Zdá se odešel do krejčovství aby mu vytrhli zub.
Faites-les arracher. toutes.
Nechte si je všechny vytrhat.
Tu dois l'arracher de ta mémoire.
Nemůžeš to udělat znovu!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Leur objectif commun était d'arracher par la terreur ce qui ne pouvait être obtenu par la diplomatie.
Jejich společných cílem bylo vynutit si na vystrašeném a terorizovaném Izraeli to, čeho nedokázala dosáhnout diplomacie.
Le seul moyen d'arracher la Syrie à l'accolade fatale de l'Iran est de la faire participer à un processus de paix régional.
Jediným způsobem, jak lze Sýrii vymanit z neblahé íránské náruče, je zapojit ji do regionálního mírového projektu.
Il est encore possible d'arracher la victoire à l'ennemi.
Pořád je tu naděje, že ze spárů porážky přece jen vyrveme vítězství.
Beaucoup se refusent à arracher des racines profondément ancrées dans leur région d'origine; d'autres ne veulent pas aller dans un pays étranger, où la langue et la culture peuvent être des obstacles.
Mnoho lidí nechce přetrhat hluboké kořeny, které zapustili ve svém domovském regionu; další se nechtějí stěhovat do jiného státu, kde mohou být překážkou jazyk a kultura.
Désespérément à la recherche de soutiens, les gouvernements boliviens successifs ont fait arracher des milliers d'hectares de récoltes, et n'ont presque rien obtenu en retour si ce n'est un lot de slogans vides sur le développement alternatif.
Bolivijská vláda zoufale potřebovala aspoň nějakou pomoc, a proto nakonec nechala vytrhat tisíce hektarů úrody rolníků - na oplátku nedostala téměř nic kromě falešných sloganů o alternativním rozvoji.

Možná hledáte...