autoroute francouzština

dálnice

Význam autoroute význam

Co v francouzštině znamená autoroute?

autoroute

(Début XXe siècle) Route réservée à la circulation automobile, sur laquelle était bannies les circulations hippomobile et piétonne. (Transport) Route à chaussées séparées pour chacun des deux sens et sans croisements, conçue pour la circulation rapide des automobiles.  Ils eurent vite l'impression d'être les seuls touristes, visitant une vieille station oubliée par le chemin de fer, les autoroutes et les agences de voyage. A part Geneviève, rien qui valût le détour !  Juste avant l’Italie, l’autoroute d’ailleurs est somptueuse, la montagne d’un côté, abrupte, de la caillasse, et tout autour la mer dans laquelle on plonge. (Figuré) Voie ou parcours rapide.  Ce mot a suivi un pipe-line, un tapis roulant, une autoroute : nous avons été éduqués à lire les mots aussitôt que nous les voyons, nous ne pouvons pas nous en empêcher, même volontairement.  Route conçue pour la circulation rapide des voitures

Překlad autoroute překlad

Jak z francouzštiny přeložit autoroute?

Autoroute francouzština » čeština

Dálnice

Příklady autoroute příklady

Jak se v francouzštině používá autoroute?

Citáty z filmových titulků

Hop, à fond sur l'autoroute!
Rychle, odboč na dálnici!
Dernièrement aperçu sur l'autoroute 99.
Naposledy spatřen na silnici č. 99.
En quittant l'autoroute, éteins tes phares.
Až sjedeš z dálnice, vypni všechna světla.
Un nommé Stanton a appris qu'une autoroute. passerait par ici.
Chlápek jménem Stanton říkal, že tu bude dálnice.
À la quatrième rue, tournez à droite et vous trouverez l'autoroute.
Čtyři bloky rovně, pak doprava a rovně na dálnici.
Allez jusqu'à l'autoroute et passez le pont.
Jeď na východ až k dálnici a pak to střihni zpátky přes most.
L'autoroute!
Dolu po hlavní, Ernie.
Prenez l'autoroute et sortez à l'embranchement.
Chcete, abychom to odstěhovali, nebo ne? - Ano.
Ils se gareront de l'autre côté de l'autoroute. et ils iront manger ailleurs.
Budou jenom parkovat na druhé straně silnice a jíst někde jinde.
CORPS feminin TROUVE A 6 H 26 PRES DE L'AUTOROUTE.
Vražda: Neznámá žena nalezena mrtvá v okolí dálnice v 6.26 ráno.
Jeter la Chapman sur une autoroute nous a procuré une publicité indésirable.
Vyhodit Chapmanovu holku na cestu na nás přitáhlo nechtěnou pozornost.
Mais je ne veux pas qu'on la retrouve prés d'une autoroute.
Ale nechci ji najít pohozenou někde u silnice.
Et cette ligne, là? C'est une autoroute?
Ta čára tady.to je dálnice?
Si on s'en empare et qu'on traverse par le cantonnement italien, on se retrouve sur l'autoroute.
Když je vezmeme a projedeme zde, kde jsou italské jednotky. můžeme se dostat na dálnici a jet po ní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans de telles circonstances, les gouvernements qui envisagent un projet de construction, par exemple, d'une nouvelle autoroute devraient considérer ce moment comme idéal.
Za těchto okolností by vlády, které zvažují například stavbu nové dálnice, měly tuto situaci považovat za ideální dobu pro takový krok.
Même si une nouvelle autoroute était en construction, la route était encombrée de véhicules et de bêtes.
Nová dálnice byla sice ve výstavbě, ale staveniště bylo plné aut a zvířat.
Par exemple, un projet d'autoroute à hauteur de 1,8 milliard de dollars au Kazakhstan a simplifié les transports commerciaux à travers le pays, stimulé les économies des provinces les plus pauvres et créé plus de 30.000 emplois.
Dálniční projekt za 1,8 miliardy dolarů v Kazachstánu například usnadňuje dopravu související s obchodem napříč zemí, takže stimuluje ekonomiky nejchudších provincií v zemi a vytváří víc než 30 tisíc pracovních míst.
A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse.
Nebýt počasí, připadáte si na ní jako ve Švýcarsku.
Ce site est dans une forêt de pin près d'une ancienne autoroute et se caractérise par une petite dépression régulière typique de ce genre de tombes.
Prostor tvoří borovicový les u staré dálnice, charakteristický malými, pravidelnými propadlinami v zemi, jež jsou pro takové hroby typické.
Tout comme des voitures sur une autoroute, certaines peuvent conduire plus rapidement que d'autres, mais toutes doivent respecter des vitesses minimum et maximum et se fondre dans le trafic.
Stejně jako u aut na dálnici mohou někteří jet pomaleji než jiní, ale existuje minimální a maximální rychlost a všichni musí jet určeným směrem.

Možná hledáte...