blaženost čeština

Překlad blaženost francouzsky

Jak se francouzsky řekne blaženost?

blaženost čeština » francouzština

félicité béatitude

Příklady blaženost francouzsky v příkladech

Jak přeložit blaženost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Žena je. blaženost sama.
La femme est gloire.
Nezkalená a naprostá blaženost.
Promets de m'aider toujours, de ne pas m'abandonner!
Kdybychom s určitostí věděli, že existuje posmrtný život přinášející věčnou blaženost, všichni bychom spáchali sebevraždu, abychom si ho mohli užít.
Si on était certain de trouver le bonheur éternel après la mort, on se suiciderait tous pour pouvoir le savourer.
Nenech mě trpět v bolestech pekelných, Bože, protože umírám nerozhřešený kuku, kuku - a zajisti mi tu blaženost která nikdy nekončí, kuku - skrze Krista, našeho pána.
Ne me fais pas subir les affres de l'enfer car je meurs sans confession. Mais accorde-moi. le bonheur. éternel. Jésus!
Všemocný bože, pane na nebi i na zemi stůj při nás truchlících abychom mohli načerpat tvoji sílu a uvěřit v blaženost posmrtného života skrze Ježíše Krista, našeho Pána.
Dieu tout-puissant, père de tous les hommes sur Terre et aux Cieux. réconforte ceux qui souffrent. afin que Ta force les soutienne. et qu'ils croient en la vie dans l'au-delà. grâce à Jésus-Christ, notre Seigneur.
Odletíme do světa, který je neviditelný, kde máme zajištěnu blaženost.
Nous nous serons envolés pour un monde invisible, où nous serons dans la béatitude.
Dokonalá blaženost.
Un vrai bonheur.
Věčná blaženost.
Tu aurais le bonheur éternel.
V tom Stendhalově pocitu byla jistá blaženost.
Il y a une part de bien-être dans cette sensation forte de Stendhal.
Mé oči uzřely věčnou blaženost z příchodu Pána!
Mes yeux ont vu le Seigneur arriver dans toute sa gloire!
Jaké je to laskání když blaženost. tento muž přišel uchvátit?
Que m'apporterait une caresse. si cette brise est mon dû?
Necítil jsem blaženost osvícení.
Je n'ai pas ressenti l'extase.
Ta navozuje blaženost.
C'est du bonheur en pilule.
Ale potom pomstu nahradila Alláhova blaženost a teď je ze mě pravověrný.
Mais alors, la félicité d'Allah a remplacé la vengeance et maintenant, je crois.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět bez politických půtek jako by byl receptem na trvalou blaženost.
Un monde sans conflit politique semblait être la recette du bonheur.

Možná hledáte...