bouton francouzština
knoflík, tlačítko
Význam bouton význam
Co v francouzštině znamená bouton?
bouton
Překlad bouton překlad
Jak z francouzštiny přeložit bouton?
bouton francouzština » čeština
Příklady bouton příklady
Jak se v francouzštině používá bouton?
Jednoduché věty
Le moteur s'arrête si tu appuies sur le bouton.
Kdyby jsi zmáčkl to tlačítko, motor by se zastavil.
Citáty z filmových titulků
Je pense à appuyer sur le bouton.
Přemýšlím o tom, že zmáčknu červené tlačítko.
Heureusement, il nous a tous fait une faveur et est parti. Et a appuyé sur le bouton pour partir.
Doufejme, že nám všem udělal laskavost, stisknul to tlačítko a je pryč.
Mes amis, maintenant qu'on a retrouvé la chemise, pourriez-vous retrouver mon bouton de col?
Přátelé, když jsme našli Hennessyho košili, nepodívali byste se po mém knoflíku z límečku?
Appuie sur le bouton.
Stiskni knoflík.
J'ai pressé le bouton.
Protože jsem zmáčkla tlačítko.
Mais ce bouton, monsieur. la lampe lunaire ne semble pas le faire éclore.
Ale co tohle poupě, pane? Ta měsíční lampa mu nestačí, že?
Ce bouton semble plutôt entêté, Monsieur.
Tohle poupě nějak trucuje.
Pourquoi as-tu jeté ce bouton?
Musela jsi to tlačítko vyhodit ven?
Trois ans après, il a cru avoir un bouton dans le cou.
A tři roky nato si myslel, že má vzadu na krku uher.
Le deuxième bouton.
Druhé tlačítko.
Peut-être le 9e bouton.
Možná měl na mysli devátý knoflík.
Il y a un bouton que l'on tourne.
Má malý knoflík, kterým se dá otáčet.
Un petit bouton, c'est ça.
Malý knoflík, přesně tak.
Juste un petit bouton.
Jen malý knoflík.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Une solution simple et élégante consisterait à introduire progressivement le passage à une monnaie entièrement électronique, où le paiement des intérêts positifs ou négatifs se ferait en appuyant simplement sur un bouton.
Jednoduchým a elegantním řešením je zavést přechod na plně elektronickou měnu, u níž zaplacení úroku, kladného či záporného, vyžaduje pouhé stisknutí tlačítka.
Il se pourrait également qu'il n'existe aucune solution à ce problème, à moins d'un bouton magique qui permettrait d'accroitre la demande domestique allemande.
A bez čárů a kouzel asi neexistuje způsob jak německou domácí poptávku posílit.