brillamment francouzština

skvěle

Význam brillamment význam

Co v francouzštině znamená brillamment?

brillamment

D'une manière brillante. — Note : Se dit au propre et au figuré.  […]; la netteté décroit rapidement et les objets brillamment éclairés sont entourés d'une frange colorée où l’on retrouve toutes les couleurs du spectre.  Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […].  Servier […] est le premier Français depuis plus d’un quart de siècle à avoir passé brillamment une thèse sur l’ethnologie des Berbères.

Překlad brillamment překlad

Jak z francouzštiny přeložit brillamment?

brillamment francouzština » čeština

skvěle zářivě třpytivě světle podivuhodně jasně bystře

Příklady brillamment příklady

Jak se v francouzštině používá brillamment?

Citáty z filmových titulků

Elle le tenait brillamment.
A ona zjevně taky. Hrála tu hru skvěle.
Question stupide. tu l'as sûrement passé brillamment.
Hloupá otázka. Jistě jsi exceloval.
Brillamment!
Absolvoval ho úspěšně.
J'ai été si méchante, et vous m'avez si brillamment démasquée! Le grand sir Robarts a encore réussi!
Jsem to ale podlá žena a vy skvělý advokát který zachránil Leonardův život.
Oui, mais si brillamment.
Ten člověk zaprodal svou práci Ďáblovi.
Pendant que mes amis, comme il se doit, se faisaient recaler à leurs examens, je débutais, brillamment, à Broadway.
Zatímco mí přátelé dělali obyčejné věci, třeba že se nechali vyhodit ze školy, já se objevil v největším hitu na Broadwayi.
Production en cours. Messieurs, tandis que vous profitez de vos bureaux climatisés, nous ici dans les tranchées progressons brillamment.
Pánové, zatímco si v klidu sedíte v klimatizovaných kancelářích, my zde. v zákopech děláme skvělé pokroky.
Minutieusement mais brillamment enregistrée.
Krátké ale brilantně zapsané.
Brillamment. Félicitations.
Oh, gratuluji.
Brillamment. - Tu as lu les tarifs?
To znamená dobře?
Puis Euclide, qui systématisa brillamment la géométrie. et qui dit à son roi, qui peinait sur un problème de mathématiques. qu'il n'y avait pas de voie royale vers la géométrie.
A byl zde Euclid, který brilantně uspořádal geometrii, který řekl svému králi, jenž se potýkal s jistými těžkostmi v matematice, že ke geometrii nevede žádná královská cesta.
Vous conviendrez tous que ce plan audacieux. a été brillamment exécuté.
Myslím, že budete souhlasit s tím, že to byl nanejvýš odvážný plán, brilantně provedený.
Après avoir tué Lord Stanley si brillamment!
To půjde samo. Je to tam samý šlechtic.
Jamais vu piloter si brillamment.
To byl jeden z nejlepších letů, jaké jsem kdy viděl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Là où la Fed s'est montrée extrêmement peu performante au cours des années ayant précédé l'effondrement de Lehman Brothers, elle s'est en revanche brillamment comportée après l'événement, en inondant les marchés de liquidité afin de rompre la panique.
Ač Fed před krachem Lehman Brothers jednal žalostně, poté působil výtečně, když trhy zaplavil likviditou, aby paniku rozptýlil.
Cette année-là, le président usera intensément et brillamment des voies diplomatiques, ce qui lui permettra de faire émerger un accord nucléaire révolutionnaire avec l'Union soviétique, à savoir le Traité d'interdiction partielle des essais nucléaires.
V tomtéž roce dosáhl pomocí neúnavné a dovedné diplomacie průlomové jaderné dohody se Sovětským svazem - Smlouvy o částečném zákazu testů jaderných zbraní (LTBT).
Le philosophe Berel Lang analyse brillamment la manière dont la violence cataclysmique refaçonne notre conception du monde.
Filozof Berel Lang brilantně analyzoval, jak katastrofické násilí přetváří naše chápání světa.
Si un interrogateur promet à un détenu un repas amélioré et une couverture, les gardes doivent les lui fournir; si un interrogateur veut que la cellule d'un détenu reste brillamment éclairée toute la nuit, cela aussi doit se produire.
Jestliže vyšetřovatel přislíbí lepší stravu nebo přikrývku navíc, dozorci to musí zařídit; jestliže si vyšetřovatel přeje, aby byla cela zadrženého jasně osvětlena celou noc, i to se musí stát.

Možná hledáte...