celostátní čeština

Příklady celostátní francouzsky v příkladech

Jak přeložit celostátní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale koneckoncu, ty jsi ideální kandidát na celostátní volební listinu.
Ceci étant, de tout l'ouest, vous êtes le candidat logique à la présidence.
Zvlášte ted, když se blíží celostátní volby.
Particuliêrement maintenant, à l'aube de la convention nationale.
Je to nějaká anketa. Říká se tomu Celostátní průzkum veřejnosti.
C'est une sorte de sondage appelé l'Enquête Publique Nationale.
Posílají nám celostátní informace.
Pas grand-chose sur lui dans le coin.
Celostátní pátrání. Obvinění z vraždy. Hledání Johnnyho nikam nevede.
Recherche du fugitif dans tout le pays. inculpation d'assassinat contre Johnny. et ainsi de suite.
Nemohou vyhlásit celostátní pátrání po dvou Angličanech. aniž by se o tom dozvěděla britská ambasáda.
Jls ne pouvaient pas diffuser une alerte générale pour deux Anglais. sans informer en même temps l'ambassade britannique.
Policie ve všech hrabstvích pokračuje v celostátní pátrací akci.
Pierre par pierre, la police explore tout le pays.
Za šest týdnů máme celostátní premiéru.
Il est déjà programmé pour 6 semaines.
Nese na ramenou díru, velkou jako celostátní dluh.
Accablé par un fardeau aussi lourd qu'une montagne.
Věděl, že jsi reportér, ale nebylo to celostátní spiknutí, co kryl.
Il savait que tu étais journaliste mais ce n'est pas un complot national qu'il couvrait.
Ale právě vypukla celostátní energetická krize, která vyžaduje, abychom se povznesli nad naše osobní zájmy.
Mais la crise d'énergie nous oblige à oublier nos intérêts personnels.
Snad abych vyhlásil celostátní pátrání.
Vous voulez que je lance un avis de recherche?
Vysílá ho celostátní TV, budu mít větší publikum. než jaký měli největší komici za celej život.
Son émission est diffusée dans tout le pays. Tu touches en 1 h plus de gens qu'en une vie de galas.
Tady celostátní Rádio.
La Radio Nationale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination.
Chvatně usiluje ještě tento měsíc uspořádat celostátní referendum o nové ústavě, a to bez seriózní parlamentní debaty nebo obvyklé veřejné osvěty.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Bez ohledu na výsledek letošních prezidentských a kongresových voleb si několik republikánských guvernérů pravděpodobně udělá zvučné jméno na celostátní úrovni.
Quelle que soit l'issue des élections présidentielles et parlementaires de cette année, plusieurs gouverneurs d'état Républicains pourraient voir leur profil politique prendre une ampleur nationale.
K němu byli předvoláni celostátní i jakartský policejní náčelník a vůdcové gangu byli na základě silného tlaku veřejnosti obviněni z trestného činu.
Les responsables de la police nationale et de la police de Djakarta furent appelés et, du fait de la forte pression de l'opinion publique, les leaders de cette clique furent inculpés.
Na celostátní úrovni pak vláda nedávno schválila novou rozvojovou strategii, která jde velmi daleko při prosazování vize budoucí afghánské stability a růstu.
Au niveau national, le gouvernement a récemment approuvé une nouvelle stratégie de développement qui fera beaucoup pour réaliser l'ambition d'un futur stable et d'une véritable croissance pour l'Afghanistan.
Lze se tedy jen domýšlet, co by řekl na celostátní republikánský sjezd, který tento týden proběhl ve floridské Tampě.
Dès lors, on ne peut que se demander ce qu'il aurait conclu de la Convention nationale républicaine qui s'est tenue à Tampa, en Floride.
Zároveň to vyžaduje celostátní vodohospodářské a sanitační programy a dobře vybavená centra pro kontrolu nakažlivých nemocí v každé zemi.
Ceci exige également la mise en place de programmes de gestion des eaux et de l'assainissement à l'échelle nationale, ainsi que de centres correctement équipés dans le cadre du contrôle des maladies infectieuses au sein de chaque pays.
Ostatně je možné, že v místě tápajícím směrem k demokratické budoucnosti nejsou celostátní volby tím nejlepším prvním krokem na cestě k liberálnímu řádu.
Après tout, il est fort possible que des élections nationales ne soient pas la meilleure solution pour arriver à un ordre libéral dans un pays qui se débat pour passer à la démocratie.
Sdružení místních lékařů, nevládních organizací a politiků spolupracují, aby čelili problematice mrzačení ženských genitálií na celostátní úrovni a zveřejňovali údaje.
Des réseaux locaux de praticiens, d'organisations non gouvernementales et des politiciens collaborent actuellement pour affronter la question de la mutilation sexuelle des femmes au niveau national et pour lui faire toute la publicité nécessaire.
Čubajsův plán se v mnohém plánu GOERLO podobá, ale místo po celostátní socializaci volá po povinné celostátní komercionalizaci.
Le projet de Chubai est similaire à celui du premier GOELRO, mais à la place de pousser à un socialisme national, il appelle à une économie de marché nationale pure et dure.
Čubajsův plán se v mnohém plánu GOERLO podobá, ale místo po celostátní socializaci volá po povinné celostátní komercionalizaci.
Le projet de Chubai est similaire à celui du premier GOELRO, mais à la place de pousser à un socialisme national, il appelle à une économie de marché nationale pure et dure.
Mnozí samozřejmě doufají, že někdo Čubajsovi vysvětlí, že celostátní komercionalizace může být ku prospěchu všech jen tehdy, je-li podpořena fungujícími sociálními institucemi a sociální záchrannou sítí.
Bien sûr, beaucoup espèrent que quelqu'un va expliquer à Chubais que l'économie de marché nationale est plus efficace quand elle est supportée par des institutions sociales et un système de protection sociale fonctionnant correctement.
Tím víc jsou Němci znepokojeni, že odborový svaz strojvůdců GDL schválil celostátní stávku, která zemi ochromí.
Les Allemands sont donc d'autant plus perturbés que le syndicat des cheminots (GDL) a voté en faveur d'une grève qui paralysera le pays.
Průměrná ekologická stopa Atéňana je vyšší než celostátní průměr (a vyšší než průměrná stopa obyvatel jiných středozemních měst, jako jsou Barcelona, Izmir, Palermo nebo Valencie).
L'empreinte écologique d'un Athénien est plus élevée que la moyenne nationale (et plus élevée que l'empreinte moyenne des habitants d'autres villes méditerranéenne comme Barcelone, Izmir, Palerme et Valence), principalement à cause des transports.

Možná hledáte...