combinaison francouzština
kombinéza, kombinace
Význam combinaison význam
Co v francouzštině znamená combinaison?
combinaison
Překlad combinaison překlad
Jak z francouzštiny přeložit combinaison?
combinaison francouzština » čeština
Příklady combinaison příklady
Jak se v francouzštině používá combinaison?
Citáty z filmových titulků
J'adore la combinaison de couleurs.
Líbí se mi sladění barev.
Pas une combinaison, un costume.
To není sladění, ale spiknutí.
Voilà la combinaison.
Zde je kombinace. Je to jasné?
Vous étiez seule à connaître la combinaison.
Nikdo jiný nezná kombinaci k tomu sejfu.
Vous seul connaissez la combinaison.
Nikdo neví, jak otevřít trezor, jen vy.
Le final de Fantasia est la combinaison de deux œuvres si différentes dans leur construction et leur ton qu'elles se mettent réciproquement en valeur.
Posledním kouskem v našem programu Fantazie je kombinace svou hudebních děl tak rozdílných provedením i náladou, že si navzájem dávají skvěle vyniknout.
La combinaison du coffre?
A co tak dát mě kombinaci k sejfu?
Ivoire et or, quelle jolie combinaison.
Slonovina se zlatem, skvělá kombinace.
Donc on fait une combinaison et on met la 12 à droite.
Takže zahrajeme kombinaci a střelíme dvanáctku do pravého rohu.
C'est une combinaison intéressante.
Je to velice zajímavá kombinace.
Voyons les globules. - Et une combinaison pressurisée?
Potrebujete priléhavý tlakový oblek.
Pour contrôler la pression et le niveau d'oxygène dans la combinaison.
Vím, jak v tom obleku rídit tlak a kyslík.
On reparle de la combinaison pressurisée?
Mužu vám nabídnout náš tlakový oblek?
Je porterai cette combinaison à 15000 même si je dois y monter à pied.
Vyletím v nem na 50000, i kdybych tam mel šplhat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ses livres, qu'il trouvait le temps d'écrire malgré les exigences mouvementées de la diplomatie, composaient la combinaison unique d'une colossale érudition et d'une compréhensibilité de la clarté du cristal.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Nous ne savons toujours pas quelle combinaison de programmes informatiques dont on ignore le code de fonctionnement et d'algorithmes de commerce électronique qui interagissent sur plus de 50 marchés dans le monde est à l'origine de la catastrophe.
Stále ještě nevíme, jaká kombinace neprůhledných počítačových programů a algoritmů elektronického obchodování, které vzájemně komunikují napříč více než 50 burzovními středisky, tuto katastrofu způsobila.
Elle avait le beurre et l'argent du beurre : une combinaison de sécurité, d'occasion et d'esprit d'entreprise.
Měly svůj dort - kombinaci jistoty, příležitostí a podnikavosti - a také si ho snědly.
Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses.
Zdálo se, že je to přirozený řád věcí.
L'afflux annuel de capitaux est chaque année égal au déficit du compte courant américain - soit la combinaison du déficit du commerce extérieur et des intérêts et dividendes nets que les entreprises et le gouvernement américains doivent au reste du monde.
Roční příliv kapitálu se každoročně rovná americkému deficitu běžného účtu - součtu deficitu obchodu a čistých úroků a dividend, jež americká vláda a podniky dluží okolnímu světu.
Aujourd'hui, le paludisme est souvent traité avec une combinaison d'artémisinine - un médicament dérivé d'une plante chinoise - et d'autres antipaludiques.
Dnes se malárie často léčí artemisininem - lékem odvozeným z jedné čínské byliny - v kombinaci s dalšími antimalariky.
L'appétit des prêteurs pour les obligations des pays à bas revenus provient en grande partie d'une combinaison d'abondantes liquidités et de taux d'intérêt proches de zéro dans les économies développées depuis la crise financière mondiale de 2008-2009.
Hlad věřitelů po dluhopisech nízkopříjmových zemí je do značné míry živen kombinací přebytečné hotovosti a téměř nulových úrokových sazeb v rozvinutých ekonomikách od globální finanční krize v letech 2008-2009.
Et pour se faire, ils s'engagent dans une combinaison d'actions éthiques, esthétiques, religieuses et pratiques.
Výsledkem jejich činnosti je amalgám etických, estetických, náboženských a praktických postupů.
Mais leur adoption est encore entravée - des barrières que les gouvernements devraient lever par une combinaison d'incitations, de réformes de la règlementation, et un réajustement des institutions.
Zavádění těchto technologií však stále naráží na velké bariéry - na bariéry, které by vlády měly bourat kombinací pobídek, regulačních reforem a zkvalitňování institucí.
La combinaison d'un Fonds mondial pour l'Education et d'un effort d'envergure mondiale pour connecter les enfants du monde entier, est l'occasion d'une avancée, encore inenvisageable il y a seulement quelques années.
Globální fond pro vzdělávání, doplněný celosvětovou dobrovolnickou snahou propojovat děti po celém světě, přináší naději na průlom, který ještě před několika lety nebyl realistický.
Mais, quelle que soit la combinaison d'événements qui a amené ce revirement, l'initiative relative aux élections doit être bien accueillie.
Ovšem ať už změna jeho stanoviska pramení z jakéhokoli sledu událostí, volební iniciativu je třeba přivítat.
Un coupable plus probable de la forte baisse des prix est une combinaison de la révolution énergétique du gaz de schiste aux États-Unis et du fort ralentissement de la croissance chinoise.
Pravděpodobnější příčinou prudkého poklesu cen je revoluce břidlicové energie v USA v kombinaci s výrazným zpomalením čínského růstu.
Les inégalités considérables que présente l'Amérique constituent également un facteur essentiel dans le retard du pays en matière de santé, et d'autant plus en combinaison avec les aspects précédemment mentionnés.
Rovněž nadměrná americká nerovnost představuje klíčový faktor zaostávání v oblasti zdraví, zvláště když se zkombinuje s faktory uvedenými výše.
Cette combinaison perfide de pauvreté généralisée, de manque de ressources médicales et de zones urbaines surpeuplées en Afrique de l'ouest peut être particulièrement meurtrière.
Zrádná kombinace rozsáhlé chudoby, omezených lékařských zdrojů a přelidněných městských oblastí může být pro západní Afriku smrtelně nebezpečná.