commenter francouzština
komentovat, zakomentovat
Význam commenter význam
Co v francouzštině znamená commenter?
commenter
Překlad commenter překlad
Jak z francouzštiny přeložit commenter?
commenter francouzština » čeština
Příklady commenter příklady
Jak se v francouzštině používá commenter?
Citáty z filmových titulků
Pour que je recommence à commenter les matchs des autres?
Co? Mám sedět ve skleněný budce a sledovat hry, který nemůžu hrát?
La cour considère qu'elle a l'obligation de commenter son verdict.
Soud se domnívá, že má povinnost přidat ke svému verdiktu komentář.
Cependant, je dois commenter votre façon peu orthodoxe. de déguster.
Přesto, cítím, že musím okomentovat vaši velmi neortodoxní. metodu degustace.
Je vais commenter ce que nous faisons.
Budu komentovat to, co děláme.
C'est un film muet. Vous pourriez peut-être le commenter.
Je to němý film, takže byste nám jím možná měl trochu provést.
Le groupe va vouloir les commenter.
Někdo na ně bude jistě chtít zareagovat.
M. Le Président, pourriez-vous commenter l'arrestation récente de ressortissants étrangers?
Pane prezidente, mohl byste k omentovat nedávné zatčení příslušníků cizích národností?
Nous faisons un papier. Vous pouvez commenter ou expliquer?
Píšeme o tom článek A rád bych se zeptal, zda se k tomu nechcete vyjádřit?
Pouvez-vous commenter ce témoignage?
Dodáte něco ke svému vystoupení před porotou?
Voudriez-vous commenter la rencontre entre M. Rand, le président et vous-même?
Chtěl byste něco říci. o vašem setkání s panem Randem a panem prezidentem?
Oui veut commenter?
Nemáte snad k tomu co dodat?
Alors, pourriez-vous commenter ce que j'entends dire?
Potom chci, aby jste si něco poslechl a pak bych rád znal vaše stanovisko.
La police refuse de commenter cette similitude et aucun lien n'a été établi entre les deux victimes.
Policie spojuje tyto dvě vraždy i kvůli způsobu jejich provedení, ale žádná další spojitost se zatím neprokázala.
Je serais dans l'impossibilité de commenter.
Já to nemohu komentovat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Bien entendu, chacun est libre de commenter et d'évaluer les événements comme il le souhaite.
Každý pochopitelně může události komentovat a hodnotit, jak se mu zlíbí.
Je ne connais pas assez l'ensemble des humanités pour commenter la cause de ces baisses d'inscription.
Nevím toho o humanitních neboli společenskovědních oborech jako celku dost, abych mohl komentovat, co způsobuje tento úbytek zapsaných studentů.
Quiconque est au fait des détails de telles activités ne peut les commenter, mais dans la communauté des chercheurs on évoque des tentatives d'introduction de préservatifs dans la pornographie africaine dans le cadre de la lutte contre le sida.
Kdo je do podrobností takových činností zasvěcený, nemůže se k nim vyjadřovat, ale jeden příběh kolující ve vědecké obci zmiňuje pokusy zavést v rámci boje proti AIDS do afrického porna kondomy.
Cependant, le Comité a refusé de commenter le fait que son comportement puisse être normal ou déviant dans le domaine en question.
Výbor ovšem odmítl komentovat to, zda je jeho chování v daném oboru normální, nebo deviantní.
Le processus d'analyse est transparent et les gouvernements sont invités à y participer en nommant des experts pour divers groupes de travail, afin d'étudier et de commenter de nombreux premiers projets du GIEC, et d'approuver ses rapports finaux.
Postup přezkumu je transparentní a vlády se ho mohou účastnit tím, že do různých pracovních skupin nominují experty, prošetří a okomentují koncepty dokumentů IPCC a schválí finální znění zpráv IPCC.