compensation francouzština

kompenzace

Význam compensation význam

Co v francouzštině znamená compensation?

compensation

Action d'établir un équilibre entre deux choses complémentaires ou antagonistes.  Par un savant jeu d’avances et de compensations, ils laissaient successivement croire aux fervents des deux partis qu’ils étaient leurs hommes pourvu toutefois que le confident eût provoqué cet aveu par l’offre de deux ou trois bouteilles de picolo de l’année […]. Dédommagement d’un mal par un bien, d’une perte par un profit, d’un inconvénient par un avantage, d’une valeur moindre par un supplément.  Le brave homme se fit payer deux ducats, mais en compensation il m'enveloppa de sa grosse houppelande, et me chanta deux ou trois chansons mecklembourgeoises qui me parurent assez jolies.  Mais le temps n’est pas à philosopher ; il nous faut éclairer le lecteur, que l’on gruge assez souvent pour lui fournir, en compensation, un conseil utile ; quel prix devez-vous mettre à votre parlementaire ?  Cela doit entrer en compensation de la perte qu’il a faite.  Cela mérite, cela demande une compensation.  Il n’y a pas lieu à compensation.  Il lui céda cela en compensation.  Caisse de compensation, organisme d’assurance, sous forme de mutuelle entre les employeurs, destiné à supprimer tout risque d’inégalité dans les charges de famille de leurs employés.  (Philosophie) Système des compensations, système qui prétend qu’il y a compensation de bien et de mal dans toutes les conditions de la vie. (Droit) Libération réciproque entre deux personnes qui se trouvent être à la fois créancières et débitrices l’une de l’autre.  La compensation s’opère de plein droit. (Comptabilité) Mécanisme consistant à faire le bilan des positions (ordres d'achats et de ventes) pour en établir le solde net. Cela permet de limiter les échanges entre les établissements bancaires. (Bourse) Opération par laquelle celui qui a acheté et revendu une valeur à terme se substitue, au terme fixé, à celui à qui il a vendu.  Cours de compensation, prix fixé, selon les cours, pour la liquidation périodique des marchés à terme sur les valeurs cotées à la Bourse. (Aéronautique, Militaire) Correction de l'effet des réactions aérodynamiques sur les gouvernes d'un avion en vue de réduire les efforts sur les commandes de vol généralement obtenue à l'aide de surfaces auxiliaires appelées « compensateurs ». Solde des achats et ventes inter-établissements en comptabilité

Překlad compensation překlad

Jak z francouzštiny přeložit compensation?

Příklady compensation příklady

Jak se v francouzštině používá compensation?

Citáty z filmových titulků

Et puis un autre pour compenser la compensation.
A pak abych se vyrovnal s tím, jak jsem se s ním vyrovnal.
Je sais que l'argent ne l'intéresse pas. mais je lui trouverai une compensation.
A vím, že peníze pro ni nic neznamenají. - Ale vynahradím jí to. - Řeknu jí to.
Passez en vitesse de compensation.
Přikažte vyrovnat rychlost,pane Ware.
Un de mes prédécesseurs, dont voici le portrait, très original et fort versé en toutes matières reçut un soir les offres de service d'un diable pour la compensation ordinaire.
Jeden z mých předchůdců v úřadu - tamhle visí - byl pán s hlubokými znalostmi. Jednou ho navštívil ďábel a nabídl mu své služby. - Víte, co ten farář udělal?
C'est peu, mais c'est une compensation pour Ie sacrifice de ma fille, Iphigénie.
Náhrada, jakkoli malá, za mou ztracenou dceru, Ifigenii.
Et c'est une compensation pour nous?
A co z toho máme my?
Mlle Fellowes, nul être humain ne ferait passer une compensation personnelle avant la dernière chance d'un homme aux abois!
SIečno FeIIowesová, snad nechcete, abych si myslel, že jste někdo, kdo upřednostňuje osobní odškodnění před syrovou realitou muže, který je na konci sil, ale snaží se udržet.
Vous auriez peut-être préféré un de nos bordels, ca aurait au moins apporté quelque compensation au désagrément.
Možna byste dal přednost jednomu z místních bordelů. To by mi poskytlo alespoň malou kompenzaci za mé strádání.
Compensation. Orbite stable.
Tah vyrovnaný, ustálená dráha.
Compensation.
Kompenzujte to.
Mais vous êtes l'exemple type de la compensation.
Ale jste učebnicovým příkladem kompenzace.
La compensation. L'adaptabilité.
Kompenzace, adaptability.
Cependant, par pure honnêteté, je vous ai arrangé une petite compensation.
Ale protože věřím, že je nutné poskytnout službu, která byla zaplacena, - zařídila jsem, že vám to vynahradím.
Mais en compensation, il me protège de la terreur.
Ano, ale chrání mě to před hrůzou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Selon la théorie économique néoclassique qui a prévalu en Occident durant un siècle, chaque compensation que reçoit l'individu reflète la contribution sociale marginale de celui-ci, la valeur qu'il ajoute à la société.
Neoklasicistní ekonomická teorie, která už sto let na Západě dominuje, má za to, že odměna každého jednotlivce odráží jeho mezní sociální přispění - čili jeho přínos pro společnost.
Mais les Etats-Unis n'ont pas permis au Nicaragua d'obtenir compensation en opposant leur veto à toute résolution du conseil de sécurité de l'ONU visant à l'application de la décision de la CPI.
Jenže USA znemožnily Nikaragui domoci se odškodnění, neboť vetovaly rezoluce Rady bezpečnosti OSN vyzývající k vymáhání rozsudku MSD.
En conservant leurs forêts, les pays tropicaux rendent à la planète un service incommensurable, pour lequel ils n'ont jamais jusqu'à présent reçu de compensation.
Udržováním svých deštných pralesů poskytují tropické země celému světu neocenitelnou službu, za kterou až dosud nebyly kompenzovány.
Offrir une compensation aux pays en voie de développement en échange de ce genre de service environnemental permettrait d'augmenter de façon substantielle l'aide qui leur est apportée, tout en donnant à ces pays de bonnes motivations économiques.
Kompenzace rozvojových zemí za zajišťování těchto ekologických služeb by byla jednou z cest, jak podstatně zvýšit pomoc a současně těmto zemím poskytnout správné tržní pobídky.
Comme on peut s'y attendre, les subventions et autres loteries risquent de décourager les citoyens d'obéir aux lois fiscales, élément conditionnel de certaines formes de compensation.
Samozřejmě, existuje riziko, že dotace a loterie mohou snížit morální motivaci občanů řídit se zákony, protože jejich dodržování je nově podmíněno jistou formou kompenzace.
Alors que les changements climatiques continuent de prélever leur terrible tribut, le Pakistan ne peut permettre que les milliards de dollars de dégâts qu'il doit endurer du fait des plus gros pollueurs de la planète demeurent sans compensation.
Jelikož si klimatická změna dále vybírá svou hroznou daň, nemůže Pákistán nechat miliardy dolarů za škody, prodělává díky největším světovým znečišťovatelům, bez kompenzace.
Alors que les autorités britanniques ont récemment annoncé la fin du transfert physique des chèques, le délai de compensation des chèques de deux jours va pourtant rester en vigueur.
Ačkoliv britské úřady nedávno oznámily, že nutnost převodu fyzických šeků bude zrušena, dvoudenní zdržení při jejich zúčtování přetrvá.
Une rémunération à base d'actions, couplée à la structure de capital fortement endetté des banques, lie la compensation des banquiers à un pari à effet de levier sur la valeur des avoirs des banques.
Akciově založené kompenzace, doprovázené silně dluhově vyzdviženou kapitálovou strukturou bank, propojují odměny manažerů se sázkou na hodnotu aktiv banky, zesílenou dluhovou pákou.
A l'avenir, les banques devraient envisager de baser ces primes de compensation sur des mesures élargies, tel que les produits enregistrés avant tout règlement effectué aux obligataires.
Do budoucna by banky měly uvažovat o tom, že bonusy opřou o širší kritéria, jako jsou výnosy před výplatami držitelů dluhopisů.
A titre de compensation, le FME ferait l'acquisition des créances sur les pays en défaut, et pourrait leur octroyer, uniquement à des fins spécifiques, ratifiées par le FME, des fonds supplémentaires.
Oplátkou za nabídku výměny za sestřih by EMF získal pohledávky vůči insolventní zemi, která by pak od EMF obdržela dodatečné finance pouze na konkrétní účely, jež EMF schválí.
Mais l'augmentation extrême de la compensation des PCA aux États-Unis, rapportée par Piketty et par d'autres, reflète peut-être la capacité qu'ont les PCA de bouleverser l'équipe s'ils n'obtiennent pas une partie de l'excédent.
Extrémní vzestup odměn generálních ředitelů v USA, který doložil Piketty i další, však může odrážet schopnost ředitelů rozvrátit tým, pokud část přebytku nedostanou oni.
En conséquence, la charge de la compensation de l'excédent croissant de la zone euro est incombée en grande partie aux économies émergentes, contribuant au ralentissement de leur croissance.
V důsledku toho dopadá zátěž spojená s vyvažováním rostoucího přebytku eurozóny převážně na rozvíjející se ekonomiky, což přispívá ke zpomalení jejich růstu.
Mes collègues et moi-même avons proposé un système prévoyant une compensation du donneur par une tierce partie (gouvernement, organisation caritative, ou compagnie d'assurance) avec un droit de regard de la collectivité.
Moji kolegové a já navrhujeme systém, ve kterém kompenzaci poskytne třetí strana (vláda, dobročinná organizace nebo pojišťovna), a to za dohledu veřejnosti.
De nombreuses critiques s'élèvent contre l'idée d'une compensation sous forme d'une somme forfaitaire en espèces.
Mnoha lidem se nabízení paušálních hotovostních plateb nezamlouvá.

Možná hledáte...