odškodnění čeština

Překlad odškodnění francouzsky

Jak se francouzsky řekne odškodnění?

Příklady odškodnění francouzsky v příkladech

Jak přeložit odškodnění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dlouho již cítím jako svoji povinnost učinit odškodnění podle svých možností.
Je me suis dit qu'il fallait que je répare cela.
V každém úrazovém pojištění je klauzule zvaná dvojí odškodnění.
Dans toute police, il y une clause qu'on appelle assurance sur la mort.
Obsahuje klauzuli dvojí odškodnění.
Elle avait une clause d'assurance sur la mort.
Oh, jsem občas osamělá. ale mám odškodnění - tebe.
Heureusement, il y avait toi.
Navíc nemají rodinu, takže ať se s nimi stane cokoli. nikdo po nás nebude žádat odškodnění.
S'ils sautent, personne ne viendra m'embêter.
Dost na odškodnění za tu cestu, ale chci, abyste odjela.
Assez pour compenser votre voyage, mais je veux que vous partiez.
Váš bratr byl světec. On jediný se snažil získat pro mě odškodnění.
Votre frère était un saint, c'est le seul qu'ait voulu me faire avoir une pension.
A příjemný odškodnění, když ti udělaj ze zadku cedník.
Et un beau lot de consolation quand on passe l'arme à gauche.
Můžeme si najmout právníka a psychiatra a učinit dobrovolné doznání a nabídnout odškodnění.
Prendre un avocat. et un psychanalyste. Avouer les vols commis et rendre l'argent.
SIečno FeIIowesová, snad nechcete, abych si myslel, že jste někdo, kdo upřednostňuje osobní odškodnění před syrovou realitou muže, který je na konci sil, ale snaží se udržet.
Mlle Fellowes, nul être humain ne ferait passer une compensation personnelle avant la dernière chance d'un homme aux abois!
Mimochodem, šéfe. jakého odškodnění se mi dostane za poskytnutou pomoc?
Au fait, chef, à quel genre de récompense dois-je m'attendre pour mon aide?
Někde je tam hezká klauzule o dvojnásobném odškodnění.
Il y a une jolie clause de double garantie.
Kvůli dvojnásobnému odškodnění.
Pour la double indemnité.
Odškodnění za trvalou invaliditu.
Les gars, écoutez-moi!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže USA znemožnily Nikaragui domoci se odškodnění, neboť vetovaly rezoluce Rady bezpečnosti OSN vyzývající k vymáhání rozsudku MSD.
Mais les Etats-Unis n'ont pas permis au Nicaragua d'obtenir compensation en opposant leur veto à toute résolution du conseil de sécurité de l'ONU visant à l'application de la décision de la CPI.
Raněná duše Číny a touha po odškodnění od někdejších trýznitelů si samozřejmě zaslouží sympatie.
Certes, l'âme blessée de la Chine et son désir d'obtenir réparation de son ancien bourreau appellent la compassion.
Tato politika je vnímána nejen jako odškodnění za dějinné křivdy, ale také jako způsob vytváření pozitivních lidských příkladů a potlačování přetrvávající, a možná bezděčné diskriminace.
Ces politiques sont considérées comme un moyen d'offrir des réparations pour les injustices du passé et, plus important, de créer des modèles de rôle et de surmonter la discrimination restante et peut-être involontaire.
Banky se domnívají, že část nárokovatelů, jimž jsou nuceny platit, si odškodnění nezaslouží, nicméně peníze solí.
Les banques estiment que certains des demandeurs pour lesquelles elles sont obligées de payer sont indignes, mais elles ont néanmoins craché l'argent.
Tyto instituce začaly konečně uplatňovat princip, že závažné porušování lidských práv a důstojnosti je věcí všech a že mezinárodní společenství by se mělo aktivně podílet na hledání spravedlnosti a odškodnění obětí.
Ces institutions ont réussi à établir le principe d'universalité des violations des Droits de l'homme et l'idée que la communauté internationale devrait participer de manière active dans la recherche de la justice et de la réparation pour les victimes.
V jiných případech kolektivního jednání však ochotně přijímáme princip kolektivní viny i sdílené povinnosti postarat se o odškodnění.
Pourtant, dans d'autres cas, nous déclarons volontiers la culpabilité collective et l'obligation commune de réparation.
Kdyby bylo odškodnění spojeno s odhalením amerických nepravostí na vysokých místech, dostali bychom se k aktu odčinění blíže.
Si les réparations s'accompagnaient de la mise en évidence de fautes graves au plus haut niveau, elles s'apparenteraient alors davantage à une expiation.
Na některé dolehly enormní žaloby - a enormní výplaty odškodnění.
Plusieurs ont fait face à d'énormes procès et ont eu à verser des sommes énormes.
Výroba vědecké nejistoty ohrožuje veřejné zdraví a také programy na jeho ochranu a odškodnění obětí.
La fabrication de l'incertitude scientifique met en danger la santé publique, et menace les programmes de protection de santé publique et d'indemnisation des victimes.
Mlčení, jež během bezprostřední poválečné rekonstrukce Evropy obklopilo ty, kdo přežili holocaust, vystřídala gesta kajícnosti a odškodnění.
Le silence qui a plané sur les survivants de l'holocauste pendant la reconstruction de l'Europe juste après la guerre a été remplacé par des gestes de contrition et de réparation.

Možná hledáte...