récompense francouzština

odměna

Význam récompense význam

Co v francouzštině znamená récompense?

récompense

Bien qu’on fait à quelqu’un, en reconnaissance d’un service ou en faveur d’une bonne action.  Lorsque dans une armée le besoin de récompenses se fait très vivement sentir, on peut affirmer que sa valeur est en baisse.  Si tu réussis à faire venir Nazira dans mon magasin, seule, sans sa mère, je te donnerai une guinée de récompense.  (Par antiphrase) — C’était un méchant homme, il a eu la récompense qu’il méritait. (Vieilli) Compensation ou dédommagement.  On lui donna tant pour récompense des pertes qu’il avait faites.  Il faut lui accorder quelque récompense pour le dommage qu’il a souffert.  Pour récompense, on lui donna une pension. (En particulier) (Droit) Indemnité ou remploi dû lorsqu’on fait des liquidations de communautés conjugales ou de successions.  (Droit) Indemnité ou remploi dû lors des liquidations de communautés conjugales ou de successions

Překlad récompense překlad

Jak z francouzštiny přeložit récompense?

Příklady récompense příklady

Jak se v francouzštině používá récompense?

Citáty z filmových titulků

La récompense de la bravoure.
Odměna za statečnost.
Vous voliez pour avoir une récompense?
Ukradl jste to pro odměnu, co?
Je ne pense pas que la récompense soit suffisante.
Od toho bych si moc nesliboval.
SAC À MAIN PERDU RÉCOMPENSE OFFERTE C'est notre sac! 20 000 francs de récompense.
Popis sedí, to je naše kabelka, 20 000 franků.
SAC À MAIN PERDU RÉCOMPENSE OFFERTE C'est notre sac! 20 000 francs de récompense.
Popis sedí, to je naše kabelka, 20 000 franků.
La récompense est bien de 1000 livres?
Opravdu je odměna 1000 liber?
Si on le coince vous aurez une récompense de 1000 livres.
Budeme-li úspěšní, získáš odměnu ve výši 1000 liber.
Offrez une récompense de 10000 dollars pour toute information.
Nabídni odměnu. deset tisíc za informaci o jejím pobytu.
On va pas se déranger pour cette minable récompense!
Snad nemyslíš, že nám stačí ta almužna?
La récompense.
Odměna.
Ça vaut bien la récompense.
Zaslouží si každý cent.
La récompense.
Té odměny.
Qui a parlé de récompense?
Kdo mluvil o odměně?
Quelqu'un de normal aurait voulu la récompense.
Běžný člověk by chtěl odměnu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Une telle résolution comporterait aussi une récompense pour garantir à l'Iran l'accès aux parties inoffensives du cycle du carburant de l'énergie nucléaire.
Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
Au travers d'un système de récompense, les innovateurs se verraient rétribués pour leurs nouvelles avancées, mais ne conserveraient aucun monopole pour l'exploitation de celles-ci.
V takovém systému získávají inovátoři za nové poznatky odměny, ale nemají monopol na jejich užívání.
Le prix Nobel de la paix de cette année récompense à juste titre les milliers de scientifiques du panel de l'ONU sur le climat, le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (Giec).
Letošní Nobelova cena míru právem odměňuje tisíce vědců Mezivládního panelu Organizace spojených národů pro změnu klimatu (IPCC).
Pour que la société fonctionne, elle doit inciter les individus à ne pas se nuire, par la récompense et la punition, les régulations et les amendes.
Má-li společnost fungovat, musí jedince stimulovat, aby takové věci nečinili - prostřednictvím odměn a trestů, předpisů a pokut.
Une société développant un produit se verrait octroyer une récompense monétaire sur la base de sa part de participation aux améliorations pour la santé réalisées par l'ensemble des produits en compétition pour les fonds disponibles.
Společnost, která vyvine určitý produkt, získá podíl na odměně odpovídající podílu tohoto produktu na celkovém zlepšení zdraví dosaženém všemi produkty ucházejícími se o prostředky, jež má fond k dispozici.
Ce processus explique également pourquoi, bien que de nombreux systèmes de récompense se soient avérés efficaces au début, leurs avantages s'estompent rapidement.
Tento proces by také mohl vysvětlovat, proč přínosy mnohých systémů odměn rychle odeznívají, přestože na počátku se ukázaly jako úspěšné.
Enfin une économie circulaire plaide en faveur d'une logistique adaptative et d'une culture du leadership qui adopte le nouveau système et récompense les avancées en vue de sa mise en place.
Konečně oběžná ekonomika potřebuje přizpůsobivou logistiku a průkopnickou kulturu, která nový systém přijme a bude odměňovat pokroky na cestě k jeho zavedení.
En raison de la structure de récompense, ces efforts ont pu être coordonnés, plutôt que mis en œuvre isolément.
Vzhledem ke struktuře odměn se toto úsilí dalo koordinovat, místo aby se vyvíjelo izolovaně.
Les innovateurs et leurs investisseurs sont disposés à miser gros sur ces opportunités, parce qu'ils savent que la récompense probable en termes de recettes pour une clientèle mondiale dépassera de loin l'investissement initial.
Inovátoři a jejich investoři jsou ochotni sázet na tyto příležitosti velké částky, protože vědí, že konečná odměna v podobě tržeb od globální spotřebitelské základny dalece přesáhne původní investici.
Lorsque le marché du travail récompense le réseau de connaissance plutôt que le savoir, les jeunes dont les parents sont mieux introduits ont un avantage évident.
V situaci, kdy trh práce odměňuje spíše, koho člověk zná, než co člověk zná, jsou v evidentní výhodě mladí lidé, jejichž rodiče mají dobré konexe.
La récompense ultime serait une technologie d'énergie propre et accessible qui pourrait servir à l'avenir de base à des sources d'énergie sûres, sécuritaires et viables.
Konečným cílem je čistá energetická technologie, která bude na dosah a mohla by tvořit základ bezpečné, jisté a trvale udržitelné energetické budoucnosti.
Cela étant, cette récompense ne saurait remplacer pas les brevets.
Je třeba dodat, že výherní fond by patenty nenahrazoval.
Pour commencer, les recherches et enseignements dispensés en économie sont profondément ancrés au sein d'une structure institutionnelle qui, comme tout mouvement idéologique, récompense l'orthodoxie et pénalise l'hérésie.
Za prvé jsou ekonomická nauka a výzkum hluboce zakořeněné v institucionální struktuře, jež stejně jako kterékoliv ideologické hnutí odměňuje pravověrnost a trestá kacířství.

Možná hledáte...