récompenser francouzština

odměnit, odměňovat

Význam récompenser význam

Co v francouzštině znamená récompenser?

récompenser

Donner une récompense, faire du bien à quelqu’un en reconnaissance de quelque service, ou en faveur de quelque bonne action.  La vie laborieuse, active, toute estimable, toute positive, d'un conseiller d'État, d'un manufacturier de tissus de coton ou d'un banquier fort alerte pour les emprunts, est récompensée par des millions, et non par des sensations tendres.  Hélas! si tous les héros n'ont pas été récompensés comme ils méritaient de l'être, tous les traîtres n-ont pas été punis.  (Absolument) — Il y a un dieu qui récompense et qui punit. (Par antiphrase) Punir  Il a été justement récompensé de ses perfidies. (Vieilli) Dédommager.  Je sais que vous avez beaucoup perdu, mais je vous récompenserai.  Punir

Překlad récompenser překlad

Jak z francouzštiny přeložit récompenser?

récompenser francouzština » čeština

odměnit odměňovat nahradit zaplatit vracet platit odplatit kompenzovat hradit

Příklady récompenser příklady

Jak se v francouzštině používá récompenser?

Citáty z filmových titulků

Je suis prête à vous en récompenser.
Zaplatím vám, když mi pomůžete.
On voulait vous récompenser, mais on n'a plus de salade.
Bohužel nám došel salát na odmenování.
L'Angleterre va vouloir vous récompenser.
Jsem si jistý, že Anglie vám bude chtít prokázat svou vděčnost.
Je vais vous récompenser.
Rád bych ti zaplatil, že jsi ji našel.
J'aurais pu mieux te remercier et te récompenser.
Kéž zasloužil sis méně, a já moh vyrovnávat odměnami, cos vykonal!
Notre plus grand plaisir est de récompenser les actes de bravoure. Vous voilà promu capitaine.
Pane Bush, jsem potěšen, že vás mohu odměnit za službu, povyšuji vás na kapitána.
Sache, Lygie, que je t'ai offerte à lui. Pour le récompenser de sa bravoure sur le champ de bataille.
Věz tedy, Lygie, že jsem tě dal Marcu Viniciovi, jakožto odměnu za oddanost mně a služby na bitevním poli.
Il faut vous récompenser d'aider un ami?
Odměna za pomoc příteli, kterého tolik miluješ?
Notre Seigneur vous informe qu'il aimerait vous voir à Kyoto dans un proche avenir pour vous récompenser.
Ministr oceňuje vaši práci natolik, že má v plánu vás na oplátku pozvat do Kjóta.
Dieu seul saura te récompenser.
Jen Bůh může. Nyní vám patří celá.
Ne te courrouce pas, tu auras toujours le temps de le récompenser.
Nehněvej se Kaline, patřičnou poctu poslovi měl bys vzdát.
Nous avons décidé de récompenser dés ce soir Washizu Taketoki.
V bitvě se nejvíce vyznamenal: Wašizu Taketoki.
Je dois récompenser son amitié.
Musím mu splatit jeho věrnost.
C'est de la part du sergent, pour récompenser les tireurs.
Seržant Muecke ji sehnal. Je to odměna pro popravčí četu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sans une surveillance efficace, ces efforts bien intentionnés visant à récompenser les progrès peuvent mal tourner.
Bez účinné kontroly se tyto dobře míněné snahy odměňovat pokrok mohou hatit.
Les rebelles savent que s'ils y parviennent, ils s'enrichiront énormément, seront à même de récompenser ceux qui les ont soutenus et auront suffisamment d'armes pour leur permettre de garder le pouvoir, quelle que soit leur compétence à gouverner.
Vzbouřenci vědí, že pokud uspějí, získají nesmírné osobní bohatství, budou moci odměnit ty, kdo jejich puč podpořili, a získají dostatek zbraní, aby se udrželi u moci bez ohledu na to, jak špatně budou vládnout.
Maintenant, Buiter et Sibert nous convainquent que la BCE donne au marché moins de possibilité de récompenser les plus économes et de pénaliser les dépensiers qu'elle ne le devrait.
A do toho Buiter a Sibertová přesvědčivě argumentují, že ECB dává trhu k odměňování hospodárných a trestání marnotratných méně prostoru, než by měla.
Les universités américaines utilisent souvent des incitations financières agressives et un traitement différentiel des professeurs afin de récompenser un enseignement et une recherche de qualité.
Americké univerzity často používají agresivních finančních pobídek a diferencovaného zacházení s profesory, aby odměňovali dobré učitele a výzkumníky.
Selon toute vraisemblance, elles deviendront plus vocifératrices et injurieuses avant de s'adoucir car l'opinion publique semble récompenser les positions et les attitudes qu'elles ont adoptées.
Se vší pravděpodobností se přitom stanou ještě halasnějšími a urážlivějšími, než nakonec vyzrají, jelikož veřejné mínění přijímá podobné postoje a tóny za své.
De leur côté, ceux qui payent - les gouvernements tout comme les assureurs privés - devraient créer un mécanisme permettant de récompenser les acteurs du secteur sur la base des bénéfices réels de leurs produits et services.
Plátci - jak vlády, tak i soukromí pojistitelé - by zase měli vytvořit mechanismus odměňování zdravotnických firem na základě skutečného přínosu jejich produktů a služeb.
Il a fait campagne comme s'il allait être récompensé pour toutes les bonnes choses qu'il a faites, mais plutôt que de le récompenser, les électeurs ont préféré revenir vers la famille Gandhi.
BJP vedla kampaň, jako by si zasloužila korunovaci za mnoho změn k lepšímu, o které se přičinila. Místo korunovace však dali indičtí voliči přednost opětovnému vzestupu Gándhíů.
Pour renoncer à récompenser ces performances à court terme et privilégier les résultats à long terme, il faut entreprendre une refonte du système d'attribution des primes.
Aby se předešlo odměnám za krátkodobou výkonnost a přesunul se zájem na dlouhodobé výsledky, je nezbytné strukturu odměňování přepracovat.
Il faut revoir également les bonus, de façon à ce qu'ils viennent récompenser les performances à long terme.
Rovněž bonusové kompenzace je zapotřebí přepracovat tak, aby odměňovaly dlouhodobou výkonnost.
Parmi les 16 recommandations du rapport figure celle de développer un enseignement de qualité par une formation professionnelle continue obligatoire, de reconnaître et de récompenser chaque succès.
Mezi šestnácti doporučeními zprávy je mimo jiné rozvoj kvalitní výuky prostřednictvím povinného kontinuálního profesního výcviku a uznávání a odměňování úspěchů.
Or le Prix Nobel est destiné à récompenser ceux qui ne cherchent pas à attirer l'attention et qui pourraient être laissés de coté au cours de leur poursuite sincère de la vérité.
Nobelova cena je koncipována tak, aby odměňovala ty, kdo nepoužívají triky, aby si získali pozornost, a kdo by ve svém poctivém hledání pravdy mohli být jinak přehlíženi.
Peut-il récompenser l'irresponsabilité des dirigeants géorgiens en intégrant d'urgence le pays dans l'OTAN?
Může Gruzínce za nezodpovědnost jeho lídrů odměnit tím, že zemi urychleně přijme do NATO?
S'il est acceptable de récompenser la réussite, il ne l'est pas de récompenser l'échec.
Odměňování úspěchu je přijatelné, odměňování neúspěchu nikoliv.
S'il est acceptable de récompenser la réussite, il ne l'est pas de récompenser l'échec.
Odměňování úspěchu je přijatelné, odměňování neúspěchu nikoliv.

Možná hledáte...