contact francouzština

kontakt

Význam contact význam

Co v francouzštině znamená contact?

contact

Action de toucher physiquement.  Il y a des maladies qui se communiquent par le contact. État de deux ou plusieurs corps qui se touchent.  Ces deux corps sont en contact. (Par analogie) Liaison ; relation ; communication.  L’opinion publique italienne ne fut pas informée de ces contacts, mais la presse transalpine publia dans les jours précédant l’entrée en guerre de nombreux articles très francophobes.  Ces deux corps d’armée prirent le contact.  Oui, nous avons pris contact, pourquoi ?. (Électricité) Jonction de deux conducteurs laissant ainsi passer le courant.  Le contact s'établit et le courant venant de la dynamo (...) va charger la batterie. ( Dispositif ou élément de dispositif permettant cette jonction.  Bouton à vis solidaire d'un des contacts en platine servant à l'interruption. (Militaire) (Opérations) En opérations navales, unité ennemie ou non identifiée dont la présence a été décelée.

Překlad contact překlad

Jak z francouzštiny přeložit contact?

contact francouzština » čeština

kontakt spojení styk položka kontaktu dotyk dotek

Příklady contact příklady

Jak se v francouzštině používá contact?

Citáty z filmových titulků

Comme tu t'es occupé de Jimmy, monsieur contact-physique?
Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
Agis normalement, à un moment, tu rentreras en contact avec le commandant.
Prostě jednej normálně a v určitou chvíli tě kontaktuje velitel.
La directrice désirait vous épargner tout contact avec la coupable mais en considération pour la haute visite attendue elle fera une exception et Manuela von Meinhardis sortira de l'infirmerie.
Bylo by přáním paní představené, ušetřit vás úplně kontaktu s dotyčnou dívkou, ale ohledně vysoce postavené návštěvy má být udělána vyjímka a Manuela von Meinhardis vyjde z nemocničního pokoje.
Ne voyez-vous pas qu'il faut supprimer tout contact entre vous et Manuela?
Slečno von Bernburg, vy sama nevidíte, že kontakt mezi vámi a Manuelou musí být bezpodmínečně přerušen?
A son contact tout perd sa couleur.
Vybělí všechno, čeho se jen dotkne.
Au moindre contact elle tombera et nous l'aurons.
Jen lehký dotyk ji poruší, a máme ho v pasti.
M. Egbert, jamais, jamais je n'ai été en contact avec un mari.
Pane Egberte, nikdy jsem neměl manžela.
Nous voudrions nous mettre en contact avec lui.
Rádi bychom se s ním setkali.
J'ai dit, si je suis tué et pas toi, mets-toi en contact avec Jack Laverie.
Říkal jsem, pokud mě zabijí a tebe ne, obrať se na Jacka Laverieho.
C'est notre seul contact avec le monde extérieur.
Je to naše jediné spojení s okolním světem.
Cachés loin de tout. Aucun contact avec la civilisation.
Je tak skryté, bez spojení s civilizací.
Pourtant Mrs. Crosbie a déclaré qu'avant ce soir-là, elle n'avait eu aucun contact avec la victime depuis plusieurs semaines.
Jistě si vzpomínáte, pane, že paní Crosbieová vypověděla, že několik týdnů až do osudné noci nebyla se zemřelým v kontaktu.
Oui, restez en contact avec lui.
Bude dobré s ním udržovat kontakt.
Vous n'aviez eu aucun contact avec Hammond dans les semaines - précédant le drame?
Domnívám se dobře, že několik týdnů před Hammondovou smrtí jsi s ním nekomunikovala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Elles avançaient que les capacités nécessaires pour évoluer sur le marché actuel ne peuvent être développées qu'au contact d'une grande diversité de personnes.
Firmy tvrdily, že dovednosti potřebné v dnešním globálním tržním prostředí lze rozvíjet jedině interakcí s širokou rozmanitostí lidí.
C'est ainsi que les journalistes plus jeunes ont été en contact dès le départ avec les principes occidentaux dans ce domaine.
Mladší novináři tak byli západním žurnalistickým myšlenkám vystaveni od samého začátku.
En public, tous les membres du Groupe de contact ont tenté de laisser la question du statut final du Kosovo ouverte, mais en privé les États-Unis et certains de ses alliés ont affirmé aux deux parties qu'ils proposeraient l'indépendance cette année.
Na veřejnosti se všichni členové kontaktní skupiny snaží ponechat otázku konečného statusu Kosova otevřenou, ale neoficiálně již USA a někteří další spojenci oznámili oběma stranám, že letos navrhnou nezávislost.
A leur première arrivée dans le pays, Hadjiev et sa femme ont été arbitrairement détenus durant plusieurs jours, laissant leur fille de 13 ans sans contact avec ses parents ni surveillance.
Po svém prvním příjezdu byli Hadžiev a jeho manželka svévolně na několik dní zadrženi, přičemž jejich třináctiletá dcera byla ponechána bez dozoru a bez přístupu k rodičům.
La mise en place d'un groupe de contact entre les voisins de l'Irak en vue de fixer des règles pour la stabilisation et l'endiguement serait une avancée importante.
Důležitým krokem bude založení kontaktní skupiny zemí sousedících s Irákem, která by měla pomoci stanovit pravidla pro cestu ke stabilizaci a zadržování hrozeb.
Nos deux civilisations ont vécus en contact étroit pendant des siècles.
Obě civilizace spolu za starých časů po staletí udržovaly kontakty.
Le Hamas souhaite maintenant consolider son avantage politique, maintenir l'ordre public et la stabilité et éviter tout contact avec Israël.
Hamas si teď přeje upevnit svůj politický výtěžek, udržet doma pořádek a stabilitu a zdržet se veškerých styků s Izraelem.
Aucun Africain n'est censé être gay et le contact physique entre hommes est censé être innocent.
V Africe se nepřipouští, že by muž mohl být homosexuální, a fyzický kontakt mezi muži se pokládá za nevinný.
Alors que je contemplais le spectacle, un Européen, près de moi, m'expliqua que de telles danses étaient acceptables tant que le contact entre ces hommes restait imprécis.
Zatímco jsem přihlížel, jiný přítomný Evropan mi vysvětlil, že tyto tance jsou přijatelné, dokud zůstává kontakt mezi muži nedefinovaný.
Maximiser le contact économique, social et culturel entre riches et pauvres reste la meilleure manière à la fois de contribuer aux flux de connaissances et le dernier espoir d'un développement mondial rapide.
Maximalizace ekonomického, společenského a kulturního styku mezi bohatými a chudými zůstává nejlepším způsobem, jak napomoci výměně znalostí, a zároveň poslední dobrou nadějí na rapidní celosvětový rozvoj.
Ils réalisent qu'ils peuvent rester en contact avec le présent sans avoir à ruminer le passé ou à s'inquiéter du futur.
Zjišťují, že mohou zůstat v kontaktu s přítomnem a nemusí přemítat o minulosti nebo se strachovat o budoucnost.
C'est parce que cette organisation ignore le dosage et ne considère pas la probabilité d'entrer en contact avec une quantité suffisante de cette substance pour causer un mal réel.
Ignoruje totiž dávkování a nebere v úvahu pravděpodobnost, zda člověk přijde do styku s takovým množstvím látky, aby mu způsobila újmu.
Vos pieds entrent en contact avec un sol étrange couvert de petites bulles très dures.
Nohy kladete na zvláštní povrch pokrytý malými tvrdými bublinkami.
Comme le soulignait Smith, le commerce permet d'entrer en contact avec les peuples étrangers et de ne plus les considérer comme des barbares mais plutôt comme des fournisseurs ou des clients potentiels.
Jak zdůrazňoval Smith, jakmile nás k cizincům váže obchod, začneme je považovat nikoliv za barbary, nýbrž za potenciální dodavatele a zákazníky.

Možná hledáte...