conteneur francouzština

kontejner

Význam conteneur význam

Co v francouzštině znamená conteneur?

conteneur

(Transport) Caisse métallique, parallélépipèdique, polyvalente (conçue pour le transport de marchandises par différents modes de transport), normalisée et munie, dans les angles, de pièces de préhension permettant l’arrimage et le transbordage.  Le transport naval des marchandises se fait surtout par conteneur. (Programmation orientée objet) Structure de données dont les instances représentent des collections d'autres objets.  Itérateurs Lorsque le programmeur effectue une recherche, un tri, une sélection ou d'autres opérations de ce type sur un conteneur, il n'a pas besoin de rendre son programme dépendant du conteneur utilisé.

Překlad conteneur překlad

Jak z francouzštiny přeložit conteneur?

conteneur francouzština » čeština

kontejner obal přepravka popelnice nádoba krabice koš

Příklady conteneur příklady

Jak se v francouzštině používá conteneur?

Citáty z filmových titulků

Ouvrez le conteneur numéro deux et sortez la cargaison.
Sundej poklop č. 2 a otevři náklad.
Sur ce vaisseau, il y avait un conteneur en métal scellé particulier dans lequel se trouvait un spécimen embryonaire de la planète.
Na lodi byla uzavrená kovová nádoba. Byl v ní vzorek zárodku živočicha z Venuše.
Il est si important que nous trouvions ce conteneur et son contenu Que j'ai offert la récompense D'un demi million de lires.
Je velmi důležité, abychom nádobu i její obsah našli, a proto jsem za její nález vypsal odměnu půl milionu lir.
Que sais-tu du conteneur?
Co víš o té nádobě?
L'œuf, conteneur naturel idéal.
Vejce, perfektní přírodní nádoba.
Le conteneur de nos futurs espoirs.
Nádoba našich budoucích nadějí.
Unification et conteneur d'espoirs, c'est l'Organisation du Monde Uni.
Sjednocení do nádoby naděje? Organizace spojeného světa!
Par ailleurs, les dirigeants de l'unité de recherche Pacifique Nucléaire ont démenti la rumeur selon laquelle un conteneur de plutonium leur aurait été volé il y a deux semaines.
Ještě stručná poznámka, oficiální místa nukleárního výzkumu popřeli zprávy ohledně chybějícího kufříku s plutoniem, který měI být ukraden z jejich trezoru před dvěmi týdny.
T'as ouvert un conteneur?
Tys to otevřel?
Quand le conteneur a lâché, du gaz a jailli.
Když praskl sud, unikl ven plyn.
Un produit chimique industriel. - C'était dans un conteneur.
Byla to nějaká průmyslová chemikálie ze sudu.
Quel conteneur? Où ça?
Z jakého sudu?
Ce produit était stocké dans l'entrepôt, là où vous étiez, et ces deux empotés ont ouvert le conteneur et laissé sortir cet enfoiré de mort.
Vím jen, že byla v lékařským skladu, a tihle dva géniové otevřeli jeden z těch sudů, a tím to svinstvo vypustili!
J'appelle le numéro inscrit sur le conteneur.
Vytočil jsem číslo, co bylo na sudu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les trafiquants ont essayé de ne pas se faire repérer en construisant un conteneur blindé - un niveau de développement inquiétant de la part de malfaiteurs.
Znemožnit detekci se pašeráci pokusili tím, že si vyrobili odstíněný kontejner - projevili znepokojivou míru důmyslnosti.
Le conteneur a tout changé.
Nákladní kontejner to všechno změnil.
Toute usine moderne produisant un volume suffisant pour le transport par conteneur, et équipée d'une aire de chargement adaptée, est à deux pas de tout entrepôt moderne doté de caractéristiques techniques similaires.
Každá moderní továrna s dostatečným objemem výroby na kontejnerovou přepravu a vhodnou nákladovou rampou je v podstatě co by kamenem dohodil od každého moderního skladu s podobnými vlastnostmi.
Et pourtant, le monde n'est petit que pour ceux qui sont reliés au réseau international de transport par conteneur.
Přesto není takto malý celý svět, nýbrž jen ta jeho část, která je připojena ke globální kontejnerové síti.
Pour toute zone pauvre de l'économie mondiale, être relié au réseau de transport international par conteneur est une chance immense.
Pro jakýkoliv chudý segment světové ekonomiky představuje napojení na celosvětovou kontejnerovou síť obrovskou příležitost.

Možná hledáte...