contraction francouzština

zmenšení, stažení, smršťování

Význam contraction význam

Co v francouzštině znamená contraction?

contraction

(Physique) Resserrement, par opposition à dilatation.  Contraction des corps. (Muscles) Resserrement instantané d'un muscle.  L’eau nécessaire à la respiration pénètre par l’une des ouvertures, est chassée par l’autre, grâce aux contractions du manteau, et, sortant avec rapidité, refoule pour ainsi dire en sens contraire l’animal, qui nage seulement à l’aide des mouvemens respiratoires.  Cette affection est caractérisée par une sensibilité exagérée de l’œil à la lumière ; de là une contraction spasmodique de l’iris, quelquefois avec occlusion complète de la pupille, de sorte que les personnes nyctalopes voient très-bien pendant la nuit, mais cessent de voir pendant le jour.  (Par analogie) — Or, il résulte des expériences du physiologiste anglais que les contractions de la feuille de l’attrape-mouche donnent au galvanomètre les mêmes déviations que celles d'un muscle ordinaire.  Contraction des traits, contraction du visage : État de la face dans lequel les traits sont contractés, et qui exprime la souffrance, la colère, etc.  Il tâchait de se contenir, mais sa colère se trahissait par la contraction de ses traits. (Absolument) (Obstétrique) Contractions importantes des muscles utérins avant et pendant l’accouchement.  Cette perte des eaux correspond à la rupture des membranes qui entourent votre bébé dans le liquide amniotique. Elle suit habituellement les premièrescontractions. Si la rupture des membranes se produit avant le début des contractions, celles-ci peuvent apparaître aussitôt après ou plus tard.  Ajoutez à cela des injections d’œstrogènes, histoire de déclencher les naissances au moment voulu, puis, le jour J, une piqûre d’ocytocine afin d’accélérer les contractions et l’éjection du lait, le tout complété par une dose de spasmolytique et de vasoconstricteur. (Absolument) (Linguistique) Réduction ou réunion de deux voyelles, de deux syllabes en une seule.  Les mots Août \ut\, eau \o\, et paon \pɑ̃\ sont des contractions.  Dans toutes les langues, il y a beaucoup de mots formés par contraction. (Absolument) (Grammaire) Réduction de la graphie d’un mot en supprimant des lettres à l’intérieure de celui-ci, en conservant une ou plusieurs lettres initiales et une ou plusieurs lettres finales.  Les abréviations par contraction portent surtout sur les mots philosophe (ph’e […]) et philosophie (phie […]).  Rappelons en peu de mots les différentes manières d’abréger employées depuis les temps anciens. On abrégeait, 1o par sigles ; 2o par signes mis à la place des mots entiers ; 3o par contraction ; 4o par suspension ; 5o par lettres supérieures aux mots ; 6o par lettres conjointes, enclavées et monogrammatiques. (Figuré) (Économie) Diminution du PIB sur une période définie.  Un pays est techniquement dit en récession après deux trimestres consécutifs de contraction. Les économistes interrogés par Reuters s'attendent en moyenne à une faible croissance de 0,1% en juillet-septembre, après une contraction de 0,2% en avril-juin. Leurs estimations s'échelonnent d'une contraction de 0,2% à une croissance de 0,3% pour la statistique qui sera publiée vendredi.

Překlad contraction překlad

Jak z francouzštiny přeložit contraction?

contraction francouzština » čeština

zmenšení stažení smršťování kontrakce

Příklady contraction příklady

Jak se v francouzštině používá contraction?

Citáty z filmových titulků

Mesdames et messieurs, une chaîne et un crochet, 0.5 cm d'épaisseur, de l'acier pur, plus dur que le fer, grâce à une contraction. des muscles de ma poitrine.
Dámy a pánové. Tento řetěz s háčkem o tloušťce půl centimetru. je ukován ze surového železa! Pouhým napnutím. prsních svalů.
Nous plaçons une extension. de la batterie électrisante. en contact avec le nerf. et l'autre en contact avec le muscle. ce qui cause la contraction du muscle.
Teď když připojíme jeden konec galvanické baterie. k nervu. a druhý ke svalu. dojde ke stažení svalu.
Le péristaltisme est la contraction des muscles de l'oesophage.
Peristaltika. Je to stahování.. svalů ezofagu.
Le bombardement d'ondes non identifiées continue, causant une contraction de nos corps ou une expansion du vaisseau par un facteur de 0,3.
Bombardování neznámým vlněním pokračuje a důsledkem je zmenšení našich těl nebo zvětšení lodi o faktor 0,3.
Ce lieu est une maternité où les étoiles naissent. d'une contraction de gaz et de poussière. qui élève leur température au point de les faire briller.
Jsou to hvězdné jesle, místo, kde se rodí hvězdy. Gravitace je zhmotňuje z plynu a prachu, dokud jejich teplota nestoupne natolik, že začnou zářit.
En appliquant la charge électrique de la sonde galvanique sur le nerf de la patte de grenouille, Galvani a produit une contraction musculaire, comme si la patte était vivante.
Galvani zjistil, že přiložíme-li sondu na nerv v žabím stehýnku, elektrický výboj vyvolá stah svalu, stejný jako v živém stehýnku.
Encore une contraction.
Ješte jedna kontrakce.
Will,. ce virus entraîne d'importantes pertes de mémoire provoquées au moment de la contraction de l'infection.
Wille,. ten virus nevyhnutelně způsobuje ztrátu vzpomínek až do doby, kdy ses nakazil.
Contraction du pronom et du verbe.
Použila jsi hovorový tvar.
Allez-y. Il faut pousser à chaque contraction.
Teď, při každém stahu musíte zatlačit.
Encore une petite contraction.
Tak. Ještě jeden stah.
La première contraction.
První kontrakce!
La deuxième contraction.
Druhá kontrakce!
Première contraction.
První kontrakce!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La fin des plans de relance a elle-même pour conséquence une contraction économique.
Už samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Les Démocrates s'opposent à la plupart des réductions de dépenses non militaires, faisant valoir que de telles réductions entraîneraient une contraction de l'économie.
Demokraté se stavějí proti většině výdajových škrtů jinde než v oblasti obrany a tvrdí, že snižování výdajů by vyvolalo kontrakci ekonomiky.
En période de forte expansion du crédit il peut être judicieux d'accroître cette exigence à titre de protection contre le risque majoré de la contraction qui pourrait suivre.
Když úvěry rychle expandují, může být vhodné kapitálové požadavky na banky zvýšit jako pojistku proti vyššímu riziku následné kontrakce.
La contraction du marché de l'immobilier et de la Bourse va sans doute réduire la demande et les emprunts des ménages américains, ce qui pourrait déclencher une spirale descendante.
Pokles na trhu nemovitostí a akciovém trhu bezpochyby utlumí objem půjček a poptávku amerických domácností, což může potenciálně nastartovat sestupnou spirálu.
Le QE élève le prix des capitaux, abaisse les taux d'intérêt à long terme, favorise une dépréciation des monnaies, et atténue la contraction du crédit, même en présence de taux d'intérêt proches de zéro.
QE zvyšuje ceny akcií, snižuje dlouhodobé úrokové sazby, vyvolává devalvaci měn a uvolňuje zadrhnuté úvěry, i když se úrokové sazby blíží nule.
Un Israël et une Palestine qui résoudraient leur différent, vivant cote à cote comme des démocraties, deviendraient un îlot de stabilité et de bon sens dans un océan de désordre et contraction économique.
Izrael a Palestina, které by dokázaly vyřešit své spory a žít po boku jako demokracie, by se staly ostrůvkem stability a uvážlivosti v moři politického zmatku a ekonomického zaškrcování.
L'économie britannique est en pleine contraction.
Britská ekonomika je v kontrakci.
Les politiques monétaires ne sont pas impuissantes pour atténuer la contraction de l'activité économique quand la déflation apparaît ou quand l'économie flirte dangereusement avec elle.
Měnová politika vůbec není bezmocná a dokáže zmírnit zúžení hospodářské činnosti, jakmile udeří deflace nebo když s ní ekonomika nebezpečně koketuje.
Le ministre des finances, Hans Eichel, décida, raisonnablement, de ne pas aggraver la situation en adoptant une politique fiscale de contraction budgétaire.
Ministr financí Hans Eichel tudíž rozumně rozhodl, že nebude situaci dále zhoršovat přijetím fiskální politiky, která by ekonomice jeho země svázala ruce.
Les gouvernements et les banques centrales réagissent aux bilans déficitaires et à la contraction du crédit pour tenter de limiter la débâcle de leurs économies, au-delà du secteur financier.
Vlády a centrální banky na pošramocené bilance a zadrhnutí úvěrů reagují ve snaze omezit ve svých ekonomikách mimo finanční sektor krajní újmu.
Au même moment, la Grèce a fait face à une contraction monétaire (qui est récemment devenue une asphyxie monétaire), contrairement au Royaume-Uni où la Banque d'Angleterre a soutenu le gouvernement à chaque instant.
Současně Řecko čelilo měnové kontrakci (z níž se nedávno stalo měnové škrcení), zatímco ve Velké Británii Bank of England na každém kroku podporovala vládu.
NEW YORK - De récents travaux laissent penser que le taux de contraction de l'économie mondiale serait à la baisse.
New York - Nedávná data naznačují, že smršťování světového hospodářství snad zpomaluje.
L'Italie a tenté de contrecarrer la contraction de l'économie en augmentant sa dette publique.
Itálie se pokouší vzdorovat hospodářskému smršťování zvyšováním veřejného dluhu.
De plus, les marchés financiers, en Europe en particulier, peinent à se remettre de la contraction globale du crédit.
Peněžní trhy zejména v Evropě jsou navíc i nadále traumatizovány hnisavým globálním úvěrovým zadrhnutím.

Možná hledáte...