couche francouzština
vrstva
Význam couche význam
Co v francouzštině znamená couche?
couche
Překlad couche překlad
Jak z francouzštiny přeložit couche?
Příklady couche příklady
Jak se v francouzštině používá couche?
Citáty z filmových titulků
Le soleil se couche!
Slunce už zapadá!
Je suppose qu'on couche ici.
Tady asi máme přenocovat.
Couche-toi et bouge pas.
Lehni si a zůstaň tady.
Quand il se couche, ils sortent de leur cercueil.
Až zapadne, vstanou ze svých rakví.
Et couche-le de bonne heure.
A nenech ho dlouho vzhůru.
Tu te reposeras de la vie. comme le soleil qui se couche à l'ouest.
Odpočineš si od života, jako slunce zacházející na západě.
Déposons une fine couche de terre sur le haut du mur.
Vrch té zdi posypeme tenkou vrstvou hlíny.
Poupée, le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
Zlato, slunce vychází na východě, zapadá na západě.
Vous ne voudriez pas que je couche avec mes souvenirs!
Nechcete přece, abych spal s ovcemi, že?
Le soleil se couche tard en ce temps-ci de I'année.
Máme smůlu. V tuto roční dobu zapadá slunce později.
Oh! On doit se figurer qu'on couche avec un garçon!
To jako kdyby spal člověk s chlapem!
De toute façon, je sais où il couche.
Myslím, že stejně neuspějeme, ale vím kde Boopie spí.
Couche-toi maintenant!
Lehni si.
Allez, on couche ici!
Tady přenocujeme.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
À présent, le changement climatique vient ajouter une nouvelle couche de risque à leur vie.
Klimatické změny dnes přidávají do jejich životů další úroveň rizika.
Exercer un contrôle sur la couche physique peut avoir des effets extraterritoriaux et territoriaux sur les couches virtuelles.
Ovládnutí fyzické vrstvy přitom může mít územní i mimoúzemní dopady na virtuální vrstvy.
Internet a commencé comme un petit village d'utilisateurs connus, où une couche d'authentification du code n'était pas nécessaire et où l'élaboration de normes était simple.
Internet započal jako malá vesnice tvořená známými uživateli, kde byla autentizační vrstva kódu zbytečná a vývoj norem jednoduchý.
La mise au rebus des substances qui attaquent la couche d'ozone décidée lors du protocole de Montréal, par exemple, montre ce que l'on peut faire quand la communauté internationale travaille de manière coopérative.
Postupné snižování emisí látek ničících ozónovou vrstvu na základě Montrealského protokolu například ukazuje, čeho lze docílit, pokud mezinárodní společenství postupuje jednotně.
Le matériau de la couche supérieure absorberait l'eau et le dioxyde de carbone de l'air ambiant, pendant que la couche opposée capterait la lumière afin d'exploiter l'énergie solaire pour la production d'un carburant.
Svrchní materiál by pohlcoval ze vzduchu vodu a oxid uhličitý, zatímco další, světelně absorpční vrstva by využívala sluneční energii k produkci paliva.
Le matériau de la couche supérieure absorberait l'eau et le dioxyde de carbone de l'air ambiant, pendant que la couche opposée capterait la lumière afin d'exploiter l'énergie solaire pour la production d'un carburant.
Svrchní materiál by pohlcoval ze vzduchu vodu a oxid uhličitý, zatímco další, světelně absorpční vrstva by využívala sluneční energii k produkci paliva.
Plusieurs milliers d'années sont nécessaires à la formation d'une nouvelle couche arable; en bien des régions du monde, une simple averse de pluie peut suffire à condamner cette formation.
Tvorba úrodné ornice trvá tisíce let, avšak na mnoha místech dnes stačí jediná průtrž mračen a ornice je odplavena pryč.
La couche d'ozone semble se rétablir.
Ozonová vrstva ukazuje znaky uzdravení.
Un autre problème sérieux est soulevé par l'utilisation de substances destructrices de la couche d'ozone, telles que les halons et les fréons.
Dalším závažným problémem je používání látek, které poškozují ozón, například halonů a freonů.
Des halogènes extincteurs sont ajoutés aux réservoirs de carburant des avions de combat, causant ainsi des dégâts massifs à la couche d'ozone de la stratosphère.
Do paliv tanků a bojových letounů se přidávají halogenované látky zpomalující hoření, což způsobuje poškozování stratosférické ozónové vrstvy.
Suite aux accords internationaux tels que le Protocole de Montréal sur la protection de la couche d'ozone, les émissions de substances destructrices de la couche d'ozone à travers le monde ont été réduites en grande partie.
Zásluhou mezinárodních dohod, jako je Montrealský protokol o ochraně ozónové vrstvy, se jinak globální emise látek poškozujících ozón výrazně snížily.
Suite aux accords internationaux tels que le Protocole de Montréal sur la protection de la couche d'ozone, les émissions de substances destructrices de la couche d'ozone à travers le monde ont été réduites en grande partie.
Zásluhou mezinárodních dohod, jako je Montrealský protokol o ochraně ozónové vrstvy, se jinak globální emise látek poškozujících ozón výrazně snížily.
Les plantes tolérant les herbicides ont permis de réduire leur utilisation et encouragé l'adoption à grande échelle de l'agriculture sans labours, réduisant la perte de la couche arable et contribuant à la fertilité du sol.
Navzdory hrůzostrašným předpovědím nebyly až dosud doloženy žádné nepříznivé dopady GM plodin na zdraví, biodiverzitu a životní prostředí.
Pour protéger la couche d'ozone atmosphérique, des accords internationaux ont été conclus pour interdire l'utilisation et le commerce de produits chimiques détruisant la couche d'ozone, appelés chlorofluorocarbures (CFC).
V zájmu ochrany stratosférické ozonové vrstvy byly přijaty mezinárodní úmluvy, které zakazují používání a obchod s chemickými látkami zvanými chlorované a fluorované uhlovodíky neboli freony (CFC), jež ozonovou vrstvu ničí.
Možná hledáte...
coucher de soleil |
couch |
couché |
couchis |
Couchey |
Couches |
coucher en fosses |
couchée |
coucher en joue |
couche carrée |
couchage |
couchure