couvert francouzština

příbor

Význam couvert význam

Co v francouzštině znamená couvert?

couvert

Protégé par-dessus, muni d’un toit, d’un couvercle, d’une couverture.  La casserole est couverte.  Un temple couvert en tuiles.  Il préfère les piscines couvertes.  Au fond de la cour, à l’ouest, un passage couvert, flanqué d’un auvent, s’étendait de la maison aux étables. Le passage permettait le service, à l’abri, des bêtes à corne et à laine.  Un wagon couvert. Obturé, bouché.  Une margelle (de puits) couverte. Dissimulé sous quelque chose, masqué, caché.  Contre des troupes couvertes mais dispersées […] les effets très localisés de très gros projectiles seront assurément disproportionnés à l’énormité de l’effort. (Figuré) Dissimulé masqué, caché.  Il accomplit toutes ces trahisons sous le couvert de l’intérêt qu’il prétend nous porter.  Ces odieuses persécutions eurent lieu sous le couvert de la justice. Habillé, vêtu.  Être chaudement, suffisamment couvert. Chapeauté.  Assis un peu de travers dans le fond de la grosse Delaunay-Belleville, Simon ne savait s’il devait rester couvert ou non. Il finit par ôter son chapeau melon le plus naturellement qu’il put. Voilée, coiffée du hijab ou du tchador.  Femmes couvertes selon les règles que la religion prescrit. (Météorologie) Nuageux ; voilé ; assombri.  Soleil à demi couvert.  Le temps couvert de Lorraine, un temps pour les mirabelliers.  Avant-hier il a plu toute la journée, mais le soir, malgré le ciel couvert, tout le monde guettait anxieusement l’apparition de la lune nouvelle. (Cuisine) Maintenu sous la cendre en parlant du feu, par extension, atténué en parlant des plaques chauffantes.  Parfois aussi le feu couvert se dégage un peu. Un écroulement de cendres se fait entre les bûches.  Cuire le goulash à feu couvert pendant soixante minutes. Atténué, rauque, peu sonore, en parlant de la voix.  Un timbre couvert. Peu ou pas clair, fuyant, voilé, dissimulé.  À mots couverts, en termes couverts.  Entre parents, grand’mères et tantes, commençaient, pour m’intriguer davantage, de continuelles conversations à mots couverts ; des chuchotements, qu’on faisait mine d’étouffer dès que je paraissais. (Héraldique) Se dit d’une tour, d’un château muni d’un toit pointu ou d’une coupe de son couvercle  Nuageux, voilé, assombri

couvert

La nappe avec les serviettes, les assiettes, les couteaux, les cuillères, etc. dont on garnit une table pour un repas.  Mettre, ôter, ranger le couvert.  Nous n’avions plus guère le temps de parler, si ce n’est pendant l’opération familière dont nous étions responsables deux fois par jour, et qui s’appelait mettre le couvert. (En particulier) Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.  Deux couverts, avec des timbales d’argent, y étaient mis sur une petite table.  Avoir toujours son couvert mis dans une maison, chez quelqu’un : Être certain qu’on y sera toujours reçu à table comme un ami de la maison.  Les Verdurin n’invitaient pas à dîner : on avait chez eux « son couvert mis ». (Par métonymie) Personne participant à un repas. Note d’usage : Pour compter le nombre des personnes.  Un restaurant de 60 couverts.  Une table de vingt-quatre couverts.  — Combien de couverts ? Couteau, cuillère et fourchette réunis.  J'avais mangé comme un glouton la moitié de mon assiette mais, à présent, mon estomac boudait. Je posai mes couverts, poussai légèrement mon assiette, et cherchai du courage pour parler à Charly.  Une douzaine de couverts d’argent. Note d’usage : En Suisse, on dit les services en ce sens. Logement, abri. — Note d’usage : Dans cette acception, il s’emploie seulement avec l’article défini le.  Donner le couvert à quelqu’un.  Il n’y est pas nourri, il n’a que le couvert.  Il y a le vivre et le couvert. Lieu planté d’arbres qui donnent de l’ombre.  Le soleil est déjà haut dans le ciel, l’air commence de s’embraser. Pour rentrer chez moi, je cherche les couverts, les petites routes touffues, les sentes enverdurées.  Bert devina tout à coup qu’on l’avait oublié et alla se réfugier sous le couvert des feuillages, pour éviter qu’en l’apercevant le capitaine du Zeppelin n’éprouvât des remords et ne revînt le chercher.  Sous le couvert épais de la futaie, à luminosité réduite, la fructification devient difficile ; aussi, […], la multiplication végétative par stolons, rhizomes ou bulbes est-elle souvent la règle pour beaucoup d’espèces.  Nous avons quitté le couvert des bois, croisé un couple de ragondins qui paressaient au bord d’une mare, puis parcouru un dernier corridor végétal sous le regard des mésanges. (En particulier) (Sylviculture) Proportion de la surface du sol surmontée par les houppiers ; houppiers constituant cette couverture.  La forêt est un territoire occupant une superficie d’au moins 50 ares avec des arbres capables d’atteindre une hauteur supérieure à cinq mètres à maturité in situ un couvert arboré de plus de 10 % et une largeur moyenne d’au moins 20 mètres.  Par exemple, le dosage du couvert permet de maîtriser la végétation concurrente, de diminuer la compétition dans les régénérations et de former des billes de pied de qualité (branches fines).  Les rotations proposées pour les détourages suivants dans les référentiels sont données à titre indicatif. L’objectif est que le couvert ne se referme jamais totalement autour des houppiers des arbres sélectionnés. Enveloppe, adresse d’un paquet.  Cela est arrivé franc de port sous le couvert du ministre. (Québec) Couvercle.  Il faut remettre le couvert sur le pot après l’avoir ouvert. (Architecture) Passage abrité, posé sur des piliers de bois, qui entoure les place centrales des bastides du Sud-Ouest de la France.  Couteau, cuiller et fourchette réunies

Překlad couvert překlad

Jak z francouzštiny přeložit couvert?

Příklady couvert příklady

Jak se v francouzštině používá couvert?

Citáty z filmových titulků

Le tumulte du combat s'éteint. Au-dessus du sol couvert de morts, Jack dirige son avion vers chez lui.
Nad zemí posetou mrtvolami míří Jack domů.
Dans un mois j'en serai couvert.
Za měsíc jich budu mít plno.
Il était en pièces, couvert de flèches.
Rozsekali ho a trčelo z něj plno šípů.
Un brouillard rouge a couvert la pelouse. et est venu vers moi comme un feu violent.
Po trávě se rozlila rudá mlha. a přivalila se ke mně jako zuřící plameny.
II était couvert de poils.
Byl celý chlupatý.
Espérons qu'il ne sera pas couvert d'impacts de balles et de sang.
Doufejme, že nebude plná krve a děr od kulek.
Et il s'est couvert avec ta veste?
Jo? A taky se přikryl tvým kabátem, co?
Merci de m'avoir couvert.
Díky. Děkuju, že jste mě přikryl svým kabátem a vůbec.
J'accuse le tribunal qui a disculpé Esterhazy d'avoir couvert cette illégalité par ordre, commettant ainsi le crime judiciaire d'acquitter sciemment un coupable.
A nakonec žaluji vojenský soud, který soudil Esterhazyho, neboť potvrdil výnos původního soudu a tím pádem zprostil obvinění pravého viníka.
Tu arrives à temps pour dresser le couvert.
Proč? Protože ses tak narodil.
Dressez un autre couvert.
Odkud se znáte? - Prostřu pro něj.
J'ajoute un couvert.
Řeknu Prissy, aby přidala talíř.
Je vais mettre le couvert.
Já prostřu stůl.
Ajoutez un couvert, Edward.
Další host k obědu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Plus déplorable encore, tandis que les journaux pakistanais condamnent vivement les assauts, ainsi que l'indifférence des pouvoirs publics, ce fait tragique n'a quasiment pas été couvert par la presse internationale.
Ještě smutnější je, že zatímco pákistánské noviny tyto útoky široce odsoudily a kritizovaly netečnost lokálních představitelů, v mezinárodním tisku se události téměř vůbec neobjevily.
Les Etats-Unis ont déclaré que l'archipel Senkaku (administré par la préfecture d'Okinawa depuis son retour au Japon en 1972) est couvert par le traité de sécurité américano-japonais.
USA deklarovaly, že ostrovy Senkaku (které po navrácení Japonsku v roce 1972 spravuje prefektura Okinawa) jsou kryté americko-japonskou bezpečnostní smlouvou.
Sous couvert de silence, les gays évitent de provoquer des conflits qu'une défense plus prononcée de l'homosexualité créerait.
Skryti za clonou mlčení se homosexuálové vyhýbají vyvolávání střetů, jež by hlasitější obhajoba homosexuality přinesla.
BERLIN - Voilà 30 ans que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a lancé le Plan d'action forestier tropical, la première initiative où participent des États du monde entier pour stopper la réduction du couvert forestier.
BERLÍN - Je to již 30 let co Organizace pro výživu a zemědělství při OSN spustila Akční plán tropického lesnictví, první globální iniciativu k zastavení ztráty lesů.
Les politiques publiques en matière de maladie mentale doivent donc considérer avec attention la possibilité d'imposer des valeurs politiques et sociales injustifiées sur les citoyens sous couvert de classification des maladies.
Veřejná politika v oblasti duševních onemocnění proto musí pečlivě zohledňovat možnost ničím nepodloženého vnucování společenských a politických hodnot lidem pod rouškou klasifikace nemocí.
L'aspect unique du document ne manquera certes pas d'être couvert d'éloges, parfaitement justifiées par ailleurs, car la Constitution européenne ne ressemble à aucune autre constitution existante.
Bezpochyby přitom zazní slova chvály na jedinečný charakter tohoto dokumentu a v tomto případě nepůjde o žádné vychloubání, protože ústava EU se opravdu nepodobá žádné jiné ústavě, která kdy byla sepsána.
Les politiques industrielles sont très utiles aux politiques qui peuvent ainsi favoriser certaines catégories sous couvert de soutenir l'ensemble de l'économie.
Průmyslová politika je lákavá pro politiky, kteří mohou upřednostňovat klíčové skupiny voličů a přitom tvrdit, že pomáhají ekonomice jako celku.
Vos pieds entrent en contact avec un sol étrange couvert de petites bulles très dures.
Nohy kladete na zvláštní povrch pokrytý malými tvrdými bublinkami.
Les frontières transformées en néon apparaissent dans des bocaux transparents comme des bouquets de fleurs de chaque côté du sol couvert de bulles.
Hranice proměněné v neony vystupují z průhledných nádob jako květinové pugéty po obou stranách podlahy z bublinek.
L'emploi de la CIA en tant qu'armée secrète œuvrant pour la déstabilisation souffre d'une longue et tragique histoire d'échecs, qui ont tous été dissimulés au public sous couvert de confidentialité de l'agence.
Využívání CIA jako tajné destabilizační armády má dlouhou, tragickou historii neúspěchu, zcela skrytou před zraky veřejnosti pod hávem utajení zpravodajské služby.
Si un déficit apparaît, il doit être couvert par la contribution initiale de 80 milliards d'euros qui serait alors complétée automatiquement par tous les pays participants, conformément à leur part en capital.
Pokud vzniknou ztráty, musí se uhradit z počátečního hotovostního příspěvku ve výši 80 miliard eur, který by pak všechny účastnické země navýšily podle svých kapitálových podílů.
Le soir, ils traînent en bandes dans les rues et les bazars de la ville; ébahis devant les vitrines des magasins, ils reluquent avidement les femmes dont le visage n'est pas couvert.
Po večerech se v tlupách potulují ulicemi a bazary města, civí do výloh a vilně pokukují po ženách s nezahalenou tváří.
Le président Bush a admis la nécessité d'un stimulant fiscal à son arrivée au pouvoir, mais plutôt que de demander un véritable stimulant, il a obtenu des modifications régressives des impôts sous couvert d'un stimulant fiscal.
Když prezident Bush nastoupil do svého úřadu, správně pochopil, že je zapotřebí daňový stimul, ale místo aby se zasadil o opravdový stimul, prosadil ve jménu fiskálního stimulu regresivní daňové změny.
La génération de Terechkova, bien qu'elle ait couvert presque toute l'ère du règne soviétique, a été élevée dans la tradition russe de la féminité.
Těreškovové generace, ač zahrnovala téměř celou éru sovětské vlády, byla vychována v tradici ruského ženství.

Možná hledáte...