ctěný čeština

Překlad ctěný francouzsky

Jak se francouzsky řekne ctěný?

ctěný čeština » francouzština

respectable

Příklady ctěný francouzsky v příkladech

Jak přeložit ctěný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Adolphe J. Giron, ctěný občan.
Adolphe Giron, honorable citoyen.
Spoluobčané. náš ctěný šerif, pan Joseph Keogh. byl nečekaně v naléhavé záležitosti povolán mimo město.
Chers concitoyens. notre estimé shérif, M. Joseph Keogh. vient d'être appelé hors de la ville pour une affaire urgente.
Protože já znám Ashley Wilkese a jeho ctěný rod.
Je connais l'honorable Ashley Wilkes.
Můj ctěný otče.
Très redoutable père, il est juste de s'armer contre l'ennemi.
Ctěný soude, má klientka od začátku hájí svou nevinu.
Dês le début, ma cliente a protesté de son innocence.
Ctěný soude, navrhuji stáhnout obvinění z pokusu o vraždu a dovolit obžalované, aby stáhla své prohlášení z důvodu nové žaloby.
Je renonce au chef d'accusation de tentative d'assassinat. Et afin de permettre à I'accusée de plaider coupable. je change mon chef d'accusation.
Pokud ctěný soud dovolí, navrhuji pro obžalovanou shovívavost.
L'accusation recommande les circonstances atténuantes.
Po podrobné rozpravě o historii Společnosti Sarah Siddonsové, a rovněž historii herectví od dob, kdy Thespis poprvé vystoupil z řady sboristů, se náš ctěný předseda konečně propracoval k hlavní události večera.
S'étant longuement étendu sur l'historique de la Sarah Siddons Society, mais aussi sur celle du théâtre depuis que Thespis se démarqua du chœur, notre président en arrive enfin à ce qui nous a amenés ici.
Ctěný pan Linus Larrabee si mě odváží do Paříže.
Linus Larrabee, monsieur, m'emmène à Paris.
Je to putující mnich, a taky velmi ctěný, nikdo ale neví, kde je.
Ce bonze-là voyage tout le temps. C'est quelqu'un de rare. D'ailleurs, je ne sais où le trouver.
Ctěný soude, musíme tohle poslouchat?
Sommes-nous ici pour écouter tout ça?
Ctěný soude, smím předstoupit?
Je peux dire un mot au tribunal?
Ctěný soude. tento případ mluví za sebe.
Messieurs de la cour. les faits parlent d'eux-mêmes.
Ctěný soude, jsou okamžiky kdy jsem zahanben. že jsem členem lidské rasy, a toto je jeden z těchto okamžiků.
Messieurs de la cour, il y a des fois où j'ai honte. d'être de la race des humains et c'est aujourd'hui le cas.