désert francouzština

poušť

Význam désert význam

Co v francouzštině znamená désert?

désert

Qui est inhabité ou qui n’est guère fréquenté.  La grande avenue était complètement déserte : on avait accordé trois heures aux habitants pour vider les lieux, et tout le monde, semblait-il, s’était hâté d’en profiter.  Les cadres administratifs et sociaux étaient détruits, les kasbas et les gottas (fermes) en ruines, les champs incultes, les silos vides, les marchés abandonnés, les pistes désertes.  Inhabité

désert

(Géographie) Zone aride avec moins de 150 mm de pluie par an en moyenne, pourvue de très peu de végétation, d’animaux et d’êtres humains.  L’humanité avait-elle les moyens de prévenir ce désastre de la guerre dans les airs ? Question oiseuse, aussi oiseuse que de demander si elle aurait pu empêcher la décadence qui transforma l’Assyrie et Babylone en des déserts arides […]  Dans les déserts vrais, des pluies peuvent éventuellement se produire, mais elles sont très rares et réparties de façon totalement aléatoire ; deux précipitations successives sont généralement séparées per de nombreuses années.  Certaines plantes ont des racines qui descendent verticalement à de grandes profondeurs où elles trouvent un peu d’humidité ; ce sont les plantes des déserts.  Certaines plantes des déserts […] se dessèchent, leurs rameaux se recroquevillent et la plante prend une forme de boule : poussées par les vents du désert, elles roulent sur d’énormes distances.  La plupart des mammifères vivant dans les zones désertiques (ou déserts), s’astreignent de l’effet de la chaleur et de la sécheresse en s’enfouissant dans le sol pendant les heures chaudes.  Le dromadaire. Il vit dans les déserts chauds en Asie et en Afrique. [1]  Le chameau de Bactriane. Le chameau bactrien vit dans les déserts froids d’Asie uniquement. [1] (Par analogie) Zone peu ou pas peuplée.  La terre que l’aïeul paternel de Saint-Ybars, émigré du Canada en Louisiane, avait achetée en 1749, n’était alors qu’un désert dont le centre était occupé par un bosquet de chênes séculaires.  La misère qui règne est indescriptible. Les troupes ont transformé les environs en un vaste désert, où il ne reste plus un habitant, plus une tête de bétail, plus un boisseau de grain.  Et tu auras beau houpper, hurler à l’aide, hululer comme une hulotte, la fagne est une solitude, un désert funeste à qui la nargue ; personne ne t’entendra.  Le désert solognot se confirme et semble se complaire dans son isolement comme au temps où marécages et autres humidités l’écartaient du reste du monde. Lieu dans lequel on se trouve fort isolé, quoiqu’il ne manque pas d’habitants.  Durant les mois d’été, Paris est un désert. (Religion) Lieu de retraite spirituelle, tel un couvent.  Éléments à trier …

désert

(Argot militaire) Déserteur.

Překlad désert překlad

Jak z francouzštiny přeložit désert?

Příklady désert příklady

Jak se v francouzštině používá désert?

Jednoduché věty

Les Bédouins vivent dans le désert.
Beduíni žijí v poušti.

Citáty z filmových titulků

Les rêves sont tristes dans ce château désert mais n'ayez pas peur.
V tomto odlehlém zámku má člověk zlé sny. Ale nemusíš se o mě bát.
Les rêves sont écrasants dans ce château désert, mais n'ayez pas peur.
V tomto odlehlém zámku má člověk zlé sny. Ale nemusíš se o mě bát.
Notre nouveau Colomb descendit dans le désert ignoré des cartes, s'arrêta, marcha, glissa et dégringola.
Náš Kryštof Kolumbus sešel vesele do neprozkoumaných pustin. Zastavil se, vykročil, zakopl a sklouzl.
Tel un rêve dans ce désert glacé, une ville apparut, et l'humanité la peupla de vie, d'amour et de désir.
Po probuzení z ledového snu tu bylo město, ozářené lidským životem, láskou a touhou.
Ils sont éparpillés dans tout le désert.
Měli bychom je probudit, ať se ukážou.
D'ailleurs, la nuit, c'est désert.
V noci je tam stejne mrtvo.
Trou après trou creusé dans ce fichu désert.
Vykopali jsme v poušti spousty děr. A máme pár korálků.
Mais non! Coincé deux mois dans le désert et quelle chaleur!
Dva měsíce jsem trčel v rozpálené poušti!
Les soldats qui les tuèrent furent aussi tués pour qu'aucun ami. n'apporte dans le désert d'offrandes funéraires pour mon esprit condamné.
Pobiti byli i vojáci, kteří je zavraždili, aby se nikdo nemohl vyplazit do pouště s pohřebními úlitbami za mou odsouzenou duši.
Vous ne savez pas si je suis innocent mais vous êtes une femme et vous êtes sans défense et vous êtes seule dans un marais désert, menacée par un meurtrier.
Jak myslíte, že to dopadne? Nevím, jak moc jste nevinná, ale jste bezbranná a sama za tmy v pustině, přikována k vrahovi, kterého nic nedonutí, aby z vás sundal ruce.
Ecoutez, je suis arrivé dans ce désert il y a 56 ans.
Poslyšte, já jsem přišel do týhle pouště před 56 lety.
Vous avez la même opinion que votre mère sur le désert.
Vidím, že sdílíte názor své matky na poušť.
Beaucoup de gens raffolent de ce désert quand ils le voient.
Spousta lidí se do téhle pouště zblázní na první pohled.
Ça parle d'intellectuels qui veulent conquérir la nature, en irriguant le désert.
O intelektuálech, kteří věřili, že porazí přírodu a zavlaží pustiny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La majeure partie de l'Afrique sub-saharienne est aride, notamment au Sahel (la région qui borde au sud le désert du Sahara), et connaît une forte baisse des chutes de pluies depuis un quart de siècle.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Ainsi, une grande armée moderne, bien équipée de chars d'assaut, est utile si la guerre se déroule dans le désert, mais pas dans un marécage, comme les Américains l'ont constaté au Vietnam.
Například velká moderní tanková armáda je mocným prostředkem, pokud se válčí v poušti, což ovšem neplatí, bojuje-li se v bažině - jak Amerika zjistila ve Vietnamu.
Les défis qui se posent à cette province vont de la réussite de la modernisation de son industrie lourde à la lutte contre la désertification et l'extension du désert de Gobi.
Výzvy, jimž Kan-su čelí, se pohybují od modernizace těžkého průmyslu po boj proti dezertifikaci a rozšiřování pouště Gobi.
Ils étaient en terrain découvert, en plein désert, sans aucune des protections ou des caches dont le Hezbollah disposait dans les villages aux maisons en pierres du Liban.
Vojáci se nacházeli na otevřené rovinaté poušti a neměli k dispozici úkryt ani ochranu, jakou Hizballáhu skýtaly kamenné libanonské vesničky.
Il y a quelques semaines, plusieurs jeunes sont morts étouffés alors qu'on les renvoyait vers l'Egypte dans des camions bondés qui traversaient le désert libyen.
Před nemnoha týdny se několik mladých lidí udusilo během deportace zpět do Egypta přes Libyjskou poušť v přeplněných náklaďácích.
Une fois de plus, aucune mention n'est faite de la catastrophe subie par les civils, gravée dans le ciel du désert.
Opět tu není prakticky ani zmínka o katastrofě civilistů, jež se na pustém nebi rýsovala.
La baisse des précipitations a contribué directement ou indirectement à des pertes de récoltes, à l'empiètement du désert sur les pâturages, à la raréfaction de l'eau et des prairies pour le bétail, et à une déforestation massive.
Ubývající dešťové srážky přímo či nepřímo přispěly k neúrodám, rozšiřování pouště do pastvin, úbytku vody a zeleně pro dobytek a rozsáhlému odlesnění.
On pense sérieusement à transformer la chaleur et la puissance lumineuse du désert du Sahara en source d'énergie majeure en Europe, pour alimenter 500 millions de personnes en énergie.
Existují seriózní plány na proměnu saharského pouštního žáru a slunečního svitu ve významný zdroj energie pro Evropu, který by využívalo půl miliardy lidí.
Ce monde culturellement desséché est bien plus étranger que le désert rouge du paysage martien auquel Terechkova et ses amis cosmonautes, notamment son mari, rêvaient dans leur jeunesse.
Kulturně vyprahlý svět je mnohem cizejší než rudá poušť na povrchu Marsu, o níž Těreškovová a její přátelé mezi kosmonauty - včetně jejího manžela - v mládí snili.
Notre monde plat risquerait alors de devenir un désert.
V takovém případě by se plochý svět mohl proměnit v poušť.
Mais en pleine crise, l'influence diplomatique de la Chine s'apparente généralement à celle d'un désert périphérique.
V krizových situacích ale čínský diplomatický vliv obvykle připomíná vliv venkovského zapadákova.

Možná hledáte...