divergence francouzština

rozpor, divergence, nesrovnalost

Význam divergence význam

Co v francouzštině znamená divergence?

divergence

Le fait de diverger.  La divergence des rayons lumineux.  La divergence de deux courants, de deux voies ferrées. (Figuré) Différence, désaccord.  La divergence entre les vues de M. Necker et celles de M. Turgot, relativement à l’administration du royaume, était le sujet de cette controverse, […]. (Mathématiques) Opérateur différentiel particulier qui, à un champ vectoriel, fait correspondre un champ scalaire. Le champ scalaire obtenu du produit scalaire de l’opérateur nabla, ∇, par un champ vectoriel.  La divergence est le produit scalaire formel du champ vectoriel par l’opérateur nabla […] (Physique des réacteurs nucléaires, Technologie des réacteurs nucléaires) Activation d’une réaction en chaîne.  Septembre 1957. Accident d’un réacteur près de Tcheliabinsk. Divergence spontanée de déchets de combustible et rejet d’une quantité importante de métières radioactives. (Physique des réacteurs nucléaires, Technologie des réacteurs nucléaires) (Par extension) Séquence de démarrage d’un réacteur nucléaire qui précède l’atteinte de la criticité du cœur.  (Physique des réacteurs nucléaires) (Technologie des réacteurs nucléaires) (Par extension) Séquence de démarrage d’un réacteur nucléaire

Překlad divergence překlad

Jak z francouzštiny přeložit divergence?

Příklady divergence příklady

Jak se v francouzštině používá divergence?

Citáty z filmových titulků

Mais nous avons une légère divergence sur le cap.
Máme mírné neshody v názoru, na směr, kterým plujeme.
On ne s'est pas disputé. une divergence d'opinions, voilà tout.
Ne, že bychom se pohádali, ale názory byly zcela protichůdné.
Comment expliques-tu cette divergence entre toi et l'autre 9000?
Jak vysvětlíš ten rozdíl mezi tebou a tvým dvojčetem z řady 9000?
Une divergence considérable.
Ten nepoměr je značný.
Quant aux missions, Votre Eminence. je m'attends à une divergence politique. entre le Saint-Siège, l'Espagne et le Portugal.
Tak, Vaše Eminence, k těm misiím. Neočekáváme žádné politické rozdíly mezi papežem a Španělskem a Portugalskem?
Il y a une légère divergence dans la séquence de base paire.
Je tu malá nesrovnalost v sekvenci základního páru.
Pouvez-vous formuler une explication concernant cette divergence?
Můžete formulovat vysvětlení té odchylky?
Une simple divergence d'opinion.
Každý má právo na svůj názor.
Il n'y a pas eu de divergence temporelle.
Nevypadá to na časovou odchylku.
On a une divergence d'opinion.
Máme opačný názor.
Je fais de la divergence mentale.
Je to stav způsobený duševní úchylkou.
Je fais de la divergence mentale.
Jsem duševně úchylnej.
Il y avait une divergence d'opinions quant aux coûts.
Byly zde rozdílné názory týkající se nákladů.
N'y avait-il pas aussi une divergence d'opinions entre les investisseurs et feu l'archevêque?
Nebyl zde také rozdíl v názorech mezi investory a samotným zesnulým arcibiskupem?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - Pendant presque deux siècles depuis 1800, l'histoire de l'économie mondiale a largement été une histoire de divergence entre les revenus moyens.
WASHINGTON, DC - Zhruba od roku 1800 se historický vývoj globálního hospodářství téměř dvě staletí obecně vyznačoval rozbíhavostí průměrných příjmů.
Ces déséquilibres des balances des paiements sont également motivés par la force de l'euro depuis 2002 et par la divergence entre les taux de change réels et la compétitivité au sein de la zone euro.
Tyto externí nevyváženosti také od roku 2002 rozdmýchávala síla eura a divergence reálných směnných kurzů a konkurenční schopnosti uvnitř eurozóny.
Cette divergence se révèle tout autant un phénomène politique que financier et économique.
Tato rozbíhavost je stejně tak politickým jako ekonomickým a finančním jevem.
Certes, il n'existe pas de limite théorique à la divergence.
Teoreticky samozřejmě žádné meze rozbíhavosti neexistují.
Et pourquoi le monde d'aujourd'hui est-il si inégalitaire qu'il est difficile de trouver une mesure de la distribution globale qui ne montre aucune divergence, du moins jusque dans les années 1980?
A proč je dnešní svět tak nespravedlivý, že je těžké najít jakékoli měřítko globální distribuce bohatství, jež by neprokazovalo rozbíhavost přinejmenším až do 80. let 20. století?
Mais à quel point cette divergence est-elle déjà intégrée?
Jak velká část této divergence se už však promítla do kurzu?
Désormais, face à une telle atténuation de la divergence monétaire, peut-être devrions-nous nous concentrer davantage sur les autres facteurs susceptibles d'avoir de l'influence sur les mouvements de devises dans les prochains mois.
Vzhledem k tomu, že tak velká část měnové divergence je dnes vyčerpaná, možná bychom se měli více soustředit na další faktory, které by v následujících měsících mohly ovlivnit měnové pohyby.
Il existe pourtant des différences et des déséquilibres économiques de taille au sein même de l'UE et de la zone euro, qui se manifestent, par exemple, par une divergence de plus en plus marquée entre les taux d'intérêt.
Jenže uvnitř EU i eurozóny existují zásadní rozdíly a ekonomické nevyváženosti, které se promítají třeba do čím dál větší rozbíhavosti úrokových sazeb.
L'extrême droite européenne est caractérisée par son racisme et son utilisation de la question de l'immigration en tant que divergence politique.
Typickým znakem evropské extrémní pravice je její rasismus a to, že využívá imigrační otázku ve svůj politický prospěch.
Seulement voilà, rares - voire inexistants - sont les mécanismes méthodiques destinés à gérer les répercussions internationales de cette divergence croissante.
Problém je v tom, že možná existuje jen málo řádných mechanismů - pokud vůbec nějaké -, jak zvládnout mezinárodní důsledky této prohlubující se divergence.
La bonne nouvelle, c'est que l'impact de la divergence ici évoquée dépendra de la manière dont les dirigeants politiques géreront les pressions qu'elle engendre.
Dobré je, že dopad současné divergence bude záviset na tom, jak politici ustojí tlaky.
Une grande part de cette couteuse divergence avec les projections antérieures peut être attribuée à la vision partagée par les autorités britanniques et le FMI sur la moindre incidence de la consolidation budgétaire.
Velkou část této bolestivé odchylky od dřívějších prognóz lze připsat na vrub příznivému pohledu na fiskální konsolidaci, jež byla britským orgánům a MMF společná.
Or, cette convergence des taux d'intérêt a entraîné une divergence sur le plan économique.
Konvergence úrokových sazeb však způsobila ekonomickou divergenci.
Cette divergence est nettement apparue en 2012, à une conférence qui s'est déroulée à Dubaï à l'International Telecommunications Union des Nations Unies (ITU).
Tento rozdíl byl jasně patrný na konferenci v Dubaji v roce 2012, kterou pořádala Mezinárodní telekomunikační unie OSN (ITU).

divergence čeština

Překlad divergence francouzsky

Jak se francouzsky řekne divergence?

divergence čeština » francouzština

divergence

Příklady divergence francouzsky v příkladech

Jak přeložit divergence do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kvantoví teoretici na Kentově univerzitě prováděli takový experiment Rozdělili částečku hmoty na dvě pomocí divergence subprostorových polí-- takové prostorové nůžky.
Des scientifiques de I'université de Kent ont effectué une expérience au cours de laquelle des champs subspatiaux ont dupliqué des particules.
Jmenuje se Laura, má ráda bruslení, trilogii Divergence a rtěnku.
Tu vois, elle s'appelle Laura, et elle aime faire du roller, lire la saga Divergente, et le rouge à lèvres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto externí nevyváženosti také od roku 2002 rozdmýchávala síla eura a divergence reálných směnných kurzů a konkurenční schopnosti uvnitř eurozóny.
Ces déséquilibres des balances des paiements sont également motivés par la force de l'euro depuis 2002 et par la divergence entre les taux de change réels et la compétitivité au sein de la zone euro.
Jak velká část této divergence se už však promítla do kurzu?
Mais à quel point cette divergence est-elle déjà intégrée?
Vzhledem k tomu, že tak velká část měnové divergence je dnes vyčerpaná, možná bychom se měli více soustředit na další faktory, které by v následujících měsících mohly ovlivnit měnové pohyby.
Désormais, face à une telle atténuation de la divergence monétaire, peut-être devrions-nous nous concentrer davantage sur les autres facteurs susceptibles d'avoir de l'influence sur les mouvements de devises dans les prochains mois.
Problém je v tom, že možná existuje jen málo řádných mechanismů - pokud vůbec nějaké -, jak zvládnout mezinárodní důsledky této prohlubující se divergence.
Seulement voilà, rares - voire inexistants - sont les mécanismes méthodiques destinés à gérer les répercussions internationales de cette divergence croissante.
Dobré je, že dopad současné divergence bude záviset na tom, jak politici ustojí tlaky.
La bonne nouvelle, c'est que l'impact de la divergence ici évoquée dépendra de la manière dont les dirigeants politiques géreront les pressions qu'elle engendre.
Působením divergence ekonomické výkonnosti se Evropa rozdělila na věřitelské a dlužnické země.
A l'image des écarts de performance économique, l'Europe s'est alors divisée en pays créanciers et pays endettés.
To znamená, že divergence se rozšiřuje.
Autrement dit la divergence s'amplifie.
Znovu a znovu se prohlašuje, že jednotná měna nevyhovuje rozličným potřebám členských zemí a že neudržitelná ekonomická divergence bude nakonec vyžadovat ústup od eura.
Maintes et maintes fois, l'argument a été avancé que la monnaie commune ne répond pas aux différents besoins de ses pays membres et que des trajectoires économiques divergentes non viables conduiront inévitablement à l'abandon de l'euro.

Možná hledáte...