dojení čeština

Příklady dojení francouzsky v příkladech

Jak přeložit dojení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Počkej, až zjistí, že víc než ona. - tě zajímá automatické dojení!
Attends qu'elle sache que les trayeuses automatiques t'intéressent plus qu'elle.
Přežraná a líná a tupá, pitomá jako kráva na dojení.
Et grosse et pleine d'ennui et bête comme une vache qu'on trait.
Že dostanou ránu při dojení.
Un court-circuit dans la trayeuse!
Stolička na dojení, klobouk.
Tabouret de traite, chapeau de traite.
Jsi dobrý pouze na jednu věc: dojení koz nebo zabíjení prasat!
Les trait-le-bouc, les plume-la-poule, les traque-la-puce!
Poradci obdivovali jeho zručnost při dojení koz v Bílém domě a konzumaci dvou plátků grapefruitu.
Ses sherpas s'émerveillent de le voir abattre ses tâches quotidiennes : traire la biquette. et avaler deux assiettées de pamplemousse à la crème.
Krávy jsou na dojení.
La vache donne du lait.
Je čas na dojení.
C'est l'heure de la traite!
Aha. a co jiného jste ještě dělal, kromě dojení krav?
Ah. et vous avez fait quoi d'autre à part livreur de lait?
Nikdy jsi mi neřekl o dojení té kočky v Motown.
J'ignorais tes expériences sur les chattes.
Princezna bojovnice a mlátící bardka diskutující techniky dojení.
La princesse guerrière et la barde combattante discutent de la meilleure façon de traire une vache.
Zajímaly by snad Moniku moje bolesti zad od dojení krav?
Ca intéresse Monica de savoir si j'ai mal au dos à cause de ces putains de vaches?
A teď, soutěž v dojení.
Et maintenant, l'épreuve de traite.
Jako na farmě v době dojení.
Comme la ferme à l'heure de la traite.

Možná hledáte...