dupot | dusit | dost | dusno

dusot čeština

Příklady dusot francouzsky v příkladech

Jak přeložit dusot do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To, co tě chytí, brácho, není muzika, ani nástroje, ale ten dusot!
Ce qui pince mon vieux. C'est pas la musique. C'est pas les instruments.
Mohl jsem slyšet dusot kopyt koně, když jste se blížili k dimu.
J'ai entendu votre cheval approcher.
Počkejte, slyším dusot koní.
J'entends une piétinade. -Filez.
Tak proč mám pořád v hlavě ten dusot?
Nous n'avons rien obtenu, il est mort sous la torture. Un des gardes m'a raconté que Cassius avait pleuré.
B-b-b. Strýčku, v hlavě mi duní dusot koní a ty to ještě zhoršuješ!
J'ai un martèlement dans le crâne et ton bégaiement l'amplifie!
A tak jsem vzal nůž, který patřil mému otci Germanikovi a šel do pokoje, kde císař spal, zmítaje se a sténaje, mučen nočními můrami a pocitem viny. V hlavě jsem cítil dusot a dunění.
J'empoignai donc un couteau ayant appartenu à mon père, entrai dans la chambre de l'empereur, où il dormait d'un sommeil agité, hanté par la culpabilité, ma tête résonnait de ce martèlement.
A dusot koní uslyšíme, kdyby se kdokoliv blížil.
On entendra des bruits de sabots, si quelqu'un vient.
Ach, ten dusot malých nožek ve velkých bojových botách.
J'adore ce bruit de petits petons dans d'énormes godillots.
Dusot kopyt, samozřejmě.
Des galops de chevaux.
Dusot kopyt? Grossi?
Gross.
Když slyšíte dusot, pomyslete na koně a ne na zebry.
Si 12 coups sonnent, il est midi, pas 14h. C'est un effet secondaire de l'oxycodone.
Je slyšet dusot koní na obou stranách řeky.
Il y a des bruits de chevaux de l'autre côté du fleuve.
Už slyším dusot jeho kopyt.
J'ai déjà entendu résonner ses sabots.

Možná hledáte...