effroyablement francouzština

strašně, hrozně

Význam effroyablement význam

Co v francouzštině znamená effroyablement?

effroyablement

D’une manière effroyable, excessive.  Au contraire, en arrière-plan des falaises, […], le pays, effroyablement convulsionné, indiquait clairement qu'il devait son origine à un soulèvement éruptif.  […], Bert se rendit compte de l’immense tragédie qui ébranlait l’humanité, […] ; il comprit qu’arrivait une époque où l’univers se désorganisait effroyablement, où c’en était fini de la sécurité, de l’ordre, de l’habitude…  (Par plaisanterie) Mascarille : Vous ne me dites rien de mes plumes, comment les trouvez-vous ? - Cathos : Effroyablement belles.

Překlad effroyablement překlad

Jak z francouzštiny přeložit effroyablement?

effroyablement francouzština » čeština

strašně hrozně

Příklady effroyablement příklady

Jak se v francouzštině používá effroyablement?

Citáty z filmových titulků

Je suis si effroyablement malheureuse.
Jsem tak hrozně nešťastná!
Nous sommes effroyablement désolée, Sir Robert.
Je mi to strašně líto, Sire Roberte.
Ça ressemble si peu à Joey, de faire une chose aussi effroyablement stupide. - Oui, venez.
To není jen tak, aby Joey udělala něco tak strašně hloupého.
Il n'y a pas grand-chose à dire. Il jouait effroyablement mal.
Víte, není moc o čem hovořit. jeho hra byla prostě. něco strašlivého.
Elle est effroyablement moche.
Je neskutečně hnusná.
Inutile toutefois de s'embarquer dans une longue discussion sur ce sujet, tant il peut être effroyablement compliqué.
Drž hubu! - Co tu děláš? - Totéž, co ty.
Je parle de Jacques l'Effroyablement Violent, le tueur de bêtes, sodomite de taureaux, sans domicile fixe.
Mluvím o Násilném Jackovi, o té bestii, která vražedně znásilňuje kněze bez trvalého bydliště.
Le nombre de vos gorilles est effroyablement bas.. Ça ne m'étonne pas.
Nízký počet goril, jež jste nahlásila, není překvapující.
Il fait effroyablement humide.
V pokojích je děsně vlhko, pan prezident Bernay pořád kýchá.
Je dois te renvoyer dans ton époque. Pour que tu sauves Eusaebius que l'on questionne effroyablement.
Mým posláním je, abych tě dopravil zpět do vé doby, abys mohl zachránit Eusaebia, který je právě teď krutě vyslýchán.
La maladie qui ravage mon corps est effroyablement efficace.
Ta nemoc ničící mé tělo. je děsivě účinná.
Ce qu'il vous a dit était effroyablement grossier mais ce camp, c'est un peu extrême. Il faudrait vraiment qu'Andrew échappe à tout contrôle.
Já vím, že to co ti řekl, bylo otřesné, ale ten tábor je extrémní a pokud neucítím, že Andrew se dostává úplně mimo kontrolu, pak.
Le Washington Monument. Ca ressemble effroyablement à un penis, non?
Washingtonský památník vypadá hodně jako penis, ne?
T'es effroyablement tendu, pour un homme qui vient d'avoir des rapports sexuels.
Na muže, který měl zrovna pohlavní styk, se chováš velmi nepříjemně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il ne fait aucun doute qu'ils veulent retirer leurs armées du pays, maintenant que leurs raisons de partir en guerre se sont si effroyablement effondrées et que leur soutien national s'estompe.
O tom, že odtud chtějí pryč - teď, když se jejich důvody pro válku tak dramaticky sesuly a domácí podpora opadá -, naprosto není pochyb.

Možná hledáte...