effroi francouzština

hrůza, strach

Význam effroi význam

Co v francouzštině znamená effroi?

effroi

Grande frayeur ; terreur ; épouvante.  Les écuries du roi et l'hôtel des gardes-du-corps devinrent pour eux un nouveau sujet de désordre; ils s’y précipitèrent en foule et jetèrent l’effroi parmi les valets d'écurie et les palefreniers.  Othon le regarda venir avec un effroi dont il n’était pas le maître.  La Mole fit un mouvement tellement brusque de stupeur et d’effroi que la reine sourit.  Avec quel sentiment d’effroi devaient considérer ces terribles phénomènes de malheureux hiverneurs qui allaient s’aventurer à travers ce champ de glace !  Le seul sentiment très net qui lui en fût resté, c’était l’effroi et l’ennui que lui causait chaque jour la surveillance anxieuse de sa mère.  Si le son du canon glace d’effroi les assiégés, c'est par ce même son que certains s’accoutument à l'obus, apprennent à deviner les trajectoires et les impacts. (Par extension) Personnes ou choses qui causent de l’effroi, qui sont l’objet de l’effroi.  Quel paysage ! ruminait Durtal, […]. Il se rappelait l’effroi du site qu’il avait traversé entre Saint-Georges de Commiers et La Mure, son effarement en wagon lorsque le train passait lentement au-dessus des gouffres.  Grande frayeur, terreur, épouvante.

Překlad effroi překlad

Jak z francouzštiny přeložit effroi?

effroi francouzština » čeština

hrůza strach zděšení obava děs úlek úděs teror leknutí hrozný

Příklady effroi příklady

Jak se v francouzštině používá effroi?

Citáty z filmových titulků

Pour blanchir mes cheveux. un hurlement d'effroi.
Vlas zbarví do šeda hrůza a jed.
Je revois parfois la maison dans mes rêves. avec effroi.
Občas se mi ten dům zjevuje ve snech. Dům hrůzy.
Et la peur. L'effroi. L'espoir.
Strach. zoufalství. naděje.
J'imagine avec effroi le niveau des connaissances de la planète si tout le monde avait votre insatiable curiosité!
Děsí mě pomyšlení na to, kam by dospěl lidský pokrok, kdyby všichni byli tak šíleně zvědaví jako vy.
Je n'ai personne à qui dire ma peine et mon effroi.
Nemám nikoho, komu bych své trápení a hrůzu pověděla.
L'effroi se répand comme la lèpre dans mon camp.
Strach se šíří celým táborem jako lepra.
L'homme préhistorique mourait d'effroi aux éclipses.
Pravěký člověk mohl zemřít i vyděšením ze zatmění.
Celui qui a semé l'effroi Sert à nous protéger du froid.
Ten, před kým celý svět ležel v prachu, trčí teď jako špunt ze sudu.
Nous on est occupé Et à l'heure où sur le bois Règnent l'horreur et l'effroi, Nous on fauche L'herbe magique des oreillards.
Máme co dělat i v tuto hroznou hodinu, kosíme kouzelnou trávu odvahy.
Je suis persuadé que dans 10 ou 20 ans. lors d'une convention de la Légion américaine. vous repenserez avec effroi à ce jour dans les Ardennes. où vous n'avez non pas été bombardé. mais où le capitaine Beckman vous a ennuyé à mourir.
Pánove, mám obavy, že za nějakých 10 nebo 20 let na setkání amerických legií bude vaší noční můrou ten den v Ardenách kdy vedle vás nevybouchla bomba ale unudil vás k smrti kapitán Beckman.
Quel effroi!
Vyděšený pohled!
Dans l'oreille saisie de la nuit Comme ils crient leur effroi!
Jak v překvapené noci křičeli své výtržnosti!
Dans ma solitude, je décidai que si je ne pouvais inspirer l'amour, espoir le plus cher, je provoquerais l'effroi.
Ve svém osamění jsem se rozhodl, že když nemohu vzbuzovat lásku, po níž toužím, budu namísto toho vzbuzovat hrůzu.
Et maintenant, au risque de jeter un froid sur ce merveilleux climat d'effroi et de futilité, j'aimerais à présent saluer quelques-uns de nos amis ce soir.
A teď, možná že riskujeme oslabení oné báječné atmosféry zániku a nicoty, která zde dnes večer panuje, ale přesto bych rád mezi námi přivítal některé hosty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - En 2001, les téléspectateurs du monde entier assistaient avec effroi à la destruction de statues bouddhistes monumentales à Bamiyan (Afghanistan) par les talibans.
NEW YORK - Svět s hrůzou sledoval, když v roce 2001 síly Tálibánu zničily v afghánském Bámjánu monumentální sochy Buddhů.
Comme une bonne pièce de théâtre, le terrorisme exprime toujours un drame moral et pour remplir le public d'effroi, les terroristes doivent agir en public, sans culpabilité ni remords.
Podoben dobrému divadlu, terorismus vždy ztvárňuje nějaké morální drama, a chtějí-li teroristé zasáhnout veřejné mínění, musí jednat veřejně, bez pocitu viny a bez lítosti.
L'arrestation de 17 personnes accusées de terrorisme au Canada met en évidence, dans tout l'Occident, un effroi et une prise de conscience du caractère inévitable de la menace qui trouve son origine dans son caractère national.
Zatčení 17 lidí v Kanadě kvůli obviněním z terorismu podtrhuje napříč celým Západem sílící pocit hrůzy a nevyhnutelnosti, vycházející z toho, že kořeny hrozby jsou domácí.

Možná hledáte...