tenor | terry | terno | ténor

Teror francouzština

Význam Teror význam

Co v francouzštině znamená Teror?

Teror

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Las Palmas sur l’île de Grande Canarie et la Communauté autonome des Îles Canaries.

teror čeština

Překlad Teror francouzsky

Jak se francouzsky řekne Teror?

teror čeština » francouzština

terreur peur panique effroi appréhension anxiété

Příklady Teror francouzsky v příkladech

Jak přeložit Teror do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To pro tebe nic neznamená, že někde. vládne smrt a teror a ty bys tomu mohl zabránit?
Ça ne vous fait rien que quelque part règne une terreur que vous pouvez enrayer?
Můj otec byl velký učenec. Ale vše, co vytvořil, přineslo jen neštěstí a teror.
Mon père était un grand savant. mais tout ce qu'il a créé n'a apporté que le malheur. et la terreur.
Teror, násilí, smrt.
Terreur, violence, mort.
A teror objal zemi na mnoho dalších let.
Ainsi, la terreur s'est répandue sur cette terre pour plusieurs années.
Ne, jen troška kouře, kravál a teror.
L'explosion sèmera juste la terreur.
TEROR AUTONŮ Část První Kdo sakra seš?
Qui diable êtes-vous?
To vyvolá vlnu protikomunistické nenávisti, a vaši sousedé budou stát při vás, až budete organizovat bílý teror.
Ca excitera la haine anti-communiste et vos voisins vous approuverons si vous organisez la terreur contre-révolutionnaire.
Ale já mu už brzo ukážu revoluční teror!
Un de ces jours, je vais me le traquer révolutionnairement!
Upřednostňujete teror před přemýšlením nebo úctou.
C'est la crainte qui vous guide et non la raison ou le respect.
Úžasný lék na mořskou nemoc. neviditelný teror.
Bon remède contre le mal de mer, une terreur aveugle.
Zrůda, žíznící po krvi, která udržovala pomocí gilotiny teror.
Un monstre qui a fait régner la terreur par la guillotine.
Nechť teror a vřava provází náš slavnostní pochod!
Que l'horreur et la confusion précipitent notre marche glorieuse!
Dobrá, pak začneme dělat psychický teror.
Alors, à nous de nous mettre à torcher!
Teror přichází.
Quelque chose d'épouvantable s'approche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lepším přístupem je stanovit otázky, které při přemýšlení o terorismu vyvstávají, a vysvětlit, proč lidé vnímají určité násilné činy jako teror.
Il serait préférable d'identifier les problèmes inhérents au terrorisme et de savoir pourquoi les individus ressentent de la terreur face à certains actes de violence.
Kdo volí teror, vždy věří, že jeho důvody jsou spravedlivé.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste.
Existuje dobrý a špatný teror?
Peut-on parler de bonne et de mauvaise terreur?
Někdy jsou obětmi příslušníci ozbrojených složek a pachateli státy, někdy se zdá, že důvod je spravedlivý, a někdy může teror způsobit jediná osoba s dostatkem zbraní, ovšem bez organizace.
Parfois les victimes sont des militaires et les auteurs sont des états, parfois la cause semble juste et parfois une personne disposant d'un arsenal suffisant mais pas d'une organisation peut engendrer la terreur.
Zločinný plán přidávat do dopisů antrax by mohl vyvolat neveřejný teror.
Un complot visant à mettre de l'anthrax dans des lettres pourrait engendrer une terreur privée.
Odpověď Evropy na teror vyžaduje především posílení tajných služeb, aby dokázaly odhalit a odstranit teroristické buňky a zároveň respektovat základní práva a nároky na řádný proces.
La réponse européenne face au terrorisme requiert, avant toute chose, le renforcement de ses services d'intelligence de sorte qu'il soit possible de détecter et démanteler les cellules terroristes dans le respect des droits fondamentaux et de la loi.
Jeho neochota hodit přes palubu teror a zvolit diplomacii jen stvrdila jeho zkázu, neboť ztratil legitimitu v očích Izraele i USA.
Son refus de tourner le dos au terrorisme pour embrasser la diplomatie a causé sa perte, alors qu'il perdait toute légitimité aux yeux d'Israël et des Etats-Unis.
Rusko potřebuje politickou reakci na teror, která bude zohledňovat jeho mezinárodní rozměr.
Ce dont la Russie a besoin, c'est d'une réponse politique au terrorisme qui prenne en compte sa dimension internationale.
Islámská radikalizace a teror nemusí na Západě nadále vzkvétat.
Dans ce contexte, les mosquées sont le seul espace publique dans lequel une expression politique est possible.
Podstatou Stalinovy moci nebyl teror, nýbrž naprostý monopol na informace.
Ce n'était pas la terreur qui soutenait le régime stalinien mais son monopole total de l'information.
Dále je tu íránský režim, stále odhodlaný získat jadernou zbraň a exportovat teror a nestabilitu.
Quant au régime iranien, il veut toujours parvenir à l'arme nucléaire et continue à exporter terreur et instabilité.
Jistěže, stěžejním prvkem Saddámova přístupu byl teror, ale bylo jím i porozumění vnitrostátním politickým a společenským pochodům.
Les États-Unis - aujourd'hui dans leur neuvième année d'un engagement qui leur a couté plus d'un trillion de dollars, et la vie de milliers d'Irakiens et d'Américains - auraient mieux fait de comprendre ces processus avec la même minutie.
Válka posiluje ty, kdo pokládají teror za jedinou účinnou zbraň, čímž na celém Blízkém východě vytváří živnou půdu pro další násilí, nejistotu a extremismus.
La guerre renforce la position de ceux qui considèrent la terreur comme la seule arme efficace, préparant ainsi le terrain à davantage de violence, d'insécurité et d'extrémisme à travers le Moyen-Orient.
Přestože teror v nacistickém Německu i v komunistickém Rusku postihl mnoho milionů obětí, vzpomínky na tyto události jsou naprosto odlišné.
Bien que la terreur nazie en Allemagne et en Russie communiste aient fait des millions de victimes, la mémoire entretenue de ces événements varie énormément.

Možná hledáte...