appréhension francouzština

strach, obava, hrůza

Význam appréhension význam

Co v francouzštině znamená appréhension?

appréhension

Action de saisir les choses par l’esprit.  Ce jeune homme a l’appréhension très vive.  Par leur dimension verticale centimétrique à métrique, les horizons sont directement perceptibles à l’œil nu sur le terrain. Le prélèvement d’échantillons est possible à la main. C’est pourquoi l’horizon est le niveau d’appréhension le plus pratique pour observer et échantillonner une couverture pédologique. (Logique) Idée qu’on prend d’une chose sans en porter alors aucun jugement.  La simple appréhension est la première opération de l’esprit. Crainte.  Mon âme est oppressée par une indéfinissable appréhension qui glace mes sentiments et me jette dans une torpeur continuelle.  Jacques éprouva une singulière appréhension quand, vers le milieu de janvier, le capitaine lui demanda de nouveau à s'entretenir avec lui.  Il n’alla pas non plus de leur côté, parce qu’il sentait bouillonner au-dedans de lui un trop-plein de rage et d’appréhension, […].  Je vais m'étendre dans la prairie, sous un pommier aux pommes vertes et dures. Je peux dormir au-dessous d'elles, je peux les contempler sans crainte, et même sans l'appréhension d'avoir à inventer, l'une tombant, les lois du monde.  L'opinion s'écarterait vite d'un régime dont l'agencement impliquerait le risque de réformes précipitées, qui lui donnerait l'appréhension du déséquilibre. (Droit) Action de soustraire, de saisir. (Droit) Arrestation. Arrestation

Překlad appréhension překlad

Jak z francouzštiny přeložit appréhension?

Příklady appréhension příklady

Jak se v francouzštině používá appréhension?

Citáty z filmových titulků

Je déplore cette expédition, que j'envisage avec une profonde appréhension et de nombreux pressentiments.
Nashle. Chtěl bych vás, pane, varovat před celou expedicí, kterou si představuji s hlubokými obavami. - a skličující předtuchou.
Elle va permettre aux honnêtes gens de travailler sur les docks sans appréhension et sans contrainte.
Díky vám mohou opet v přístavu pracovat cestní lidé. s jistotou a klidnou myslí.
L'appréhension de Cassandre me cause du souci.
Obávám se, že panna Kassandra má v jedné veci pohríchu pravdu.
Sans raison. C'est plutôt une appréhension.
Neděsí mě to, jen mám takový divný pocit.
Une appréhension à notre égard.
Má z nás docela strach.
Malgré nos efforts, le sentiment d'appréhension ne cesse de croître.
Můj vliv by se tím značně zvýšil. Byl by to životní úspěch.
J'aimerais apaiser votre appréhension, votre peur que votre équipage n'existe plus.
Kdysi to bylo součástí rehabilitace, a proto bezbolestné. A já bych dodal, i zbytečné.
Je prends note de votre appréhension.
Pánové, beru váš zájem na vědomí a vážím si ho.
Mon coeur battait d'appréhension tandis que j'observais la créature rôder autour de sa tombe.
Moje srdce tlouklo nedočkavostí, když jsem sledoval stvoření hledající svůj hrob.
Calmement, paisiblement, sans appréhension.
Utiš se, klidně, beze strachu. Buď přirozená a nechej mě to udělat.
J'ai toujours ressenti une appréhension envers les hommes à la dernière minute.
V poslední chvíli vždycky cítím z mužů bojácnost.
Mais question évasion, j'ai une appréhension.
Ale pokud jde o útěky, mám jisté tušení.
Une appréhension.
Tušení. - Tušení čeho?
C'est l'appréhension d'avant qu'on nous reprenne.
Tušení se týká toho, co se stane než nás chytnou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceci demande une nouvelle appréhension du comportement humain et des dynamiques sociales qui va bien au-delà des modèles économiques et politiques traditionnels.
To vyžaduje nový výklad lidského chování a sociální dynamiky, který půjde za hranice tradičních ekonomických a politických modelů.
L'appréhension que les digues lâchent au beau milieu d'un puissant ouragan était largement répandue parmi les scientifiques, les ingénieurs et les experts en gestion de crises.
Obavy, že by se hráze mohly prolomit během silného hurikánu byly široce rozšířené mezi vědci, inženýry a experty na připravenost na mimořádné události.
L'Europe reconnaît traditionnellement l'importance de l'appréhension de cette vulnérabilité, à travers le fonctionnement d'un système de protection sociale.
Evropa tradičně chápe, jak je důležité řešit zranitelnost, a používá systém sociální ochrany.
Malgré les décisions importantes mises en œuvre depuis quelques années, la réalité exige que nous en fassions plus dans l'appréhension des défis auxquels fait face la zone euro.
Navzdory důležitým rozhodnutím učiněným během posledních několika let je realita taková, že abychom zvládli výzvy, jimž eurozóna čelí, musíme udělat víc.
Son appréhension est compréhensible : le premier ministre de l'ère post-Milosevic, le premier à avoir coopéré avec le tribunal, Zoran Djindjic, l'a payé de sa vie.
Jeho úzkost je pochopitelná: první ministerský předseda po Miloševičovi, Zoran Djindjič, s tribunálem spolupracoval a zaplatil za to životem.
DUBAÏ - Les Objectifs du Millénaire pour le développement ont permis d'établir à l'échelle mondiale un cadre efficace d'appréhension des problématiques sociétales fondamentales telles que la pauvreté, la santé, les famines, et l'éducation.
DUBAJ - Rozvojové cíle tisíciletí (MDG) vytvořily úspěšný rámec, v němž mohl svět řešit základní společenské problémy, jako jsou chudoba, zdraví, hlad a vzdělání.
C'est un sentiment d'appréhension teinté d'espoir qui va sans doute dominer.
Spís bude převládat znepokojení a povrchní naděje, že nakonec vsechno nějak dopadne.
Pour surmonter cette appréhension, les défenseurs de l'action climatique se tournent vers des mesures incitatives.
Aby bojovníci proti klimatickým změnám tuto obavu překonali, uchylují se k pobídkám.

Možná hledáte...