zděšení čeština

Překlad zděšení francouzsky

Jak se francouzsky řekne zděšení?

Příklady zděšení francouzsky v příkladech

Jak přeložit zděšení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mít tvář, co se dá vidět bez zděšení.
Tu étais la seule à ne pas me faire frémir!
Obě ženy prožily obrovské zděšení. - Jaké?
Choc violent pour ces deux femmes.
Z vašeho zděšení předpokládám, že to bude ten děsivý dětský pokoj.
Vu vos mines, il s'agit de la redoutée nursery.
Nebo jsou šokovaní a zděšení. Třeba šíleně žárlí?
Ou bien sont-ils choqués et horrifiés, ou peut-être follement jaloux?
Mé počáteční zděšení se už uklidnilo.
J'ai été remplie d'horreur. Maintenant, je suis calme.
Připravte se, že možná budete šokováni, možná budete zděšení.
Prenez garde, cette histoire scandaleuse pourrait vous terrifier.
Představte si jeho zděšení, až ho tento mocný stroj vystřelí vysoko do výšin černé oblohy!
Imaginez son horreur. quand l'engin balistique. l'enverra. dans les profondeurs du ciel assombri!
Nejdříve jsem pocítil soucit a zděšení.
Au début, j'ai éprouvé de la pitié et de l'horreur.
Budou úplně zděšení.
Ils vont paniquer!
Všichni tři, jak oba živí, tak i mrtvá, měli ve tvářích výraz nejvyššího zděšení.
Les visages des trois, morts ou vivants, étaient marqués par l'expression de terreur la plus effroyable.
V módních kruzích nastalo dnes zděšení. nad nenadálou smrtí manekýnek Candy Walker a Amandy Keeler.
Le monde de la mode a été secoué. par le décès des mannequins Candy Walker et Amanda Keeler.
Už jen to, že jste tady, vyvolává mezi rebely zděšení.
La présence des soldats de couleur a fait paniquer les rebelles.
Známky stresu. Adrenalin je pořád ještě vyšší. Ale to je běžná reakce při zděšení.
Des séquelles dues au stress, un taux d'adrénaline qui demeure très élevé, suite à une grande frayeur.
Vidím zděšení našich nepřátel.
Je vois le désarroi de tous nos ennemis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

OXFORD - Kolem ugandského plánu vyslat téměř 300 zdravotníků na Trinidad a Tobago panuje pochopitelné zděšení.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
Z čeho tedy ono zděšení ohledně evropského appeasementu, zejména mezi neokonzervativci?
Pourquoi entendons-nous alors ces hauts cris concernant la volonté d'apaisement de l'Europe, en particulier de la part des néo-conservateurs?
Teď to ovšem vypadá, že bych nakonec přece jen mohl mít pravdu - nebo že alespoň bylo správné vyjadřovat znepokojení, ne-li zděšení.
Aujourd'hui, on dirait que j'ai enfin raison, si ce n'est de paniquer, au moins de m'inquiéter.
Toto zděšení z německé výroby konce 19. století předznamenalo reakci Spojených států na průmyslový úspěch Japonska v 60. a 70. letech 20. století.
Cette réaction face aux produits allemands à la fin du XIXe siècle préfigure celle des Etats-Unis face à la réussite industrielle du Japon dans les années 1960 et 1970.
A Obama dal svou podporu demokratickým aspiracím jasně najevo - ke zděšení spojenců, jako jsou Izrael nebo Saúdská Arábie.
Et Obama a clairement exprimé son soutien aux aspirations démocratiques, au grand étonnement de certains de ses alliés comme Israël ou l'Arabie Saoudite.
K jeho zděšení robot Francine vstal.
A son grand dam, Francine, le robot, se leva.
Pocit zděšení opadá.
Le sentiment de panique s'est dissipé.
Ke zděšení některých demokratických sil Bhuttová zachovala svůj kurz i poté, co Mušaraf 3. listopadu vyhlásil výjimečný stav a odvolal nejvyšší soudce v zemi, aby si zajistil znovuzvolení.
A la consternation de forces démocratiques, Benazir Bhutto a tenu bon même après que Musharraf a imposé la loi martiale le 3 novembre et démis les grands juges de leurs fonctions pour assurer sa réélection.
Zdá se, že krajně pravicové a postfašistické strany, jejichž rostoucí popularita vyvolala před několika lety v západní Evropě zděšení, ustupují z volební scény.
Les partis d'extrême droite et post-fascistes, dont la popularité montante causa tant d'émois à travers toute l'Europe de l'Ouest il y a quelques années, semblent s'effacer de la scène électorale.
Odpovědí na takové pochybnosti a zděšení je však více Evropy, nikoliv méně.
Et la réponse face à cette consternation et ces doutes est toujours plus d'Europe, pas moins.

Možná hledáte...